ПредишенСледващото

  • Това зрителят се чувства при разглеждане на тази картина?

Това зрителят изпитва, когато се вгледате в тази картина на ИТ?

1 хора смятат, че тази корекция е добро.

  • За първи път, когато погледнете тази снимка, след като имах Holosha настроение, защото чувствах, че всички приятни и щастливи.

Когато бях първи по прегледа на д-ла в тази картина, бях веднъж се появи в добро настроение, защото се чувствах аз чувствах, че всеки, който е изобразен на картината, приятен доволен и щастлив да е.

"За първи път" се отнася до "външен вид" на глагола като "незабавно" до "се отърсил", така че те стоят рамо до рамо. "Чувствам се" - така че не се говори. Когато пишете "щастлив", че е необходимо да се изясни кой са, например, като "всеки, който е изобразен на картинката." "Ница" човек може да бъде за някого (например, "той имаше хубав характер, той означава - добър човек"), и "щастливи" и "доволни" - е настроението, така че е по-добре да се каже "щастливи и доволни." Други граматически грешки)

Те са облечени в кожени палта.

Не забравяйте за извинения!

2-ма души мислят, че тази корекция е добро.

  • Мисля, че тази картина изобразява не само на българския, но и празник българина.

Мисля, че тази картина изобразява не само Йонг АНГЛИЙСКИ почивка. но на английски език.

"Холидей" - думата е от мъжки род, така че "изобразени". "Български език, български, руски, руски" обикновено се пише с малка буква, ако не е включена в името на нещо.
Офертата изглежда непълна: така е ясно, че българинът е показано на картинката (на хората). Вероятно това е необходимо да се изясни, че също така показва руската душа и българския характер.

1 хора смятат, че тази корекция е добро.

  • Това означава, мислене за това как трудно зимата. те ozhet зимата и да видим как те правят през зимата.

Това означава, какво те мислят за суровата зима, това, което те носят през зимата. и как те живеят през зимата. Най-добре е да се комбинират с предходната и записване: Мисля, че в тази картина изобразява не само български празник, но представянето на българския народ на суровата зима, дрехите си и начина на живот през зимата.

В оригиналната форма на предложението е трудно да се примири. "През зимата" на два пъти в края, не можете да се повтаря на български език не е като повторения.

1 хора смятат, че тази корекция е добро.

  • Мисля, че те живеят konechto суровата зима, но те lyuvyat зимата.

Мисля. това. въпреки че те живеят в суровите зими ане. но те обичам зимата. или, разбира се, те живеят в условия на тежка зима ане. но те обичам зимата.

Уводна думата "сигурност" вече носи становището конотация на говорещия, както и "Мисля, че", така че да ги използвате в същото време това не е необходимо. "Да живеем суровата зима" - така че не се говори.

1 хора смятат, че тази корекция е добро.

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!