ПредишенСледващото

Основната версия за произхода на този израз се счита за сравнение на човешки език и на езика на камбаните, които се управляват от специални въжета. Колкото по-голяма звънци и камбани в камбанарията, толкова по въжетата висящи и неопитен звъненето те често пренавита, а след това вместо камбани мелодии, издадени приглушен какофония. И човек, който едва се е преместила езика си, често след обилно възлияния, сплетена на него, объркана, сякаш той е не само двойно виждане-troilos в очите, но в устата ти стана повече от един език, а те да си пречат взаимно.

Вторият вариант е свързан с гайтани фута пияници, а ако оплетените крака, той може да се олюляват и език, което също може да доведе някъде, но объркан начин.

Tongue изравни - в много уморен човек, когато той иска да каже нещо, но се оказва, погрешно, на второ място, с дефект в говора след труд за дълго chchasov, човек не може да се търкаля език (един и същ идиом), но моите ръце и крака трето, онемял при хора, езикови трудности и не разбират представителите, които говорят този език може yazyke.Ya клатушкане и много болен човек, който също забравя думите и казва nepravilno.I когато човек неясен, той изглежда да се чувстват, че не е Той е в състояние да контролира езика си, а той по-добре е да си мълчим. Трудно е да се определи кога е бил там този идиом, но той е древен. Синоним phraseologism това може да е следващият - устата не се разкрива.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!