ПредишенСледващото

По-долу е известна информация за използваната терминология в Йошинкан. Постепенно ние ще направим допълнения към текста. Вашите допълнения, поправки и коментари са добре дошли.

Терминологията приемат в Йошинкан малко по-различен от терминологията, използвана в други стилове (например, техника, наречена Йошинкан ikkadzo ( "първа контрол", "първо задържане") в Айкикай Айкидо наречен ikkyo ( "първи клас"); и Т и т.н.).

В Йошинкан използва имената на техники, приети в доджото О'Сенсей Морихей Уешиба преди Втората световна война. След възгледи на Втората световна война О'Сенсей по айкидо се променили малко, и той започва да прави по-силен акцент върху философски и религиозни аспекти.

Ето защо, основател на Йошинкан Кънчо Сенсей Гозо Шиода умишлено остави имената на техники, тъй като те са били по това време в Айкидо най-голямо внимание се отделя на практическата ефективност.

Заради прехвърлянето на японски латиница (.. Така наречените "ромаджи"), както и поради липсата на пряка кореспонденция между писане и четене ромаджи в нашата страна има две възможности разпространяват четене и произношение на японски думи:

  1. класическия вариант, приятна във вътрешното yaponistike, в който по-специално сричка «ши» чете като "В";
  2. така наречената "американска" вариант на базата на латиница hepbernovskoy, в който по-специално сричка «ши» чете като "ши".

Писане в ромаджи

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!