ПредишенСледващото

1. Украсете с мъртво дърво с изкуствени цветя; хитрост призрачен просперитет; изграждане на демонстративни структури; монтаж на фиктивни военни укрепления, авиационни бази, огневи точки, радарни станции; хитрост разкрасяването 2. сушени / изсъхнали дървета цветя разтварят чужди за него; хитрост осиновители 3. Здрави дървета на мястото на липсващите / повредени цветята фалшиви цветя; хитрост протеза 4. Разпространение / здрави дърво да се сложи на показ себе си незабележим цвете; впрегне някой / нещо в колесницата си; обличам в перата на другите хора; да се възползва от славата на някой друг; хитрост vypendrezha

"Аз накрая последната луна на старата година, и развиване на ранна пролет; приближаващи ваканционни светлини ( "Ян Xiao Jie", завърши "новата луна фестивала") - Нова година. Сега ще ви разкажа за това как населението на град Tsinfyn на подготовката за този празник. Всеки дарен на храма на бога на парите на небето и земята, или с други неща, и в този бог Джос построена голяма риба за осветление. Топ протегна гирлянд с разнообразие от цветове, на който висеше около седемстотин цветни фенери. Градът е домакин на различни видове забавления. Вътре в храма са играли. Пред всяка къща боядисани арки са построени и те бяха окачени светлини. По улиците се планират всякакви развлечения и забавления. И докато всичко това е невъзможно, разбира се, в сравнение с тържествата в столицата, но все пак това е много забавно празник за жителите Tsinfyna "[" Вода Маржин ", гл. 32: Shi Nayan. Вода Margin, Vol. 1. Ed. с кит. А. Рогачев. Goslitizdat М., 1959].

Почивка, описан в нова XIV. Вода марджин, отбеляза в северната част на Китай в областта, сега в провинция Шандонг. Както можете да видите, Джос-къщата е украсена с изкуствени цветя. За да създадете радостно настроение в Китай - и може би не само там - и днес се използват изкуствени цветя. Ервин Vikkert в книгата си в Китай, се вижда от вътрешната страна ( «Китай фон innen gesehen») (Щутгарт, 1982) описва впечатленията си от Пекин първи май 1977 "През възцари празнично настроение в парковете. Храсти и дървета, висящи цветя и плодове, въпреки че времето за тях още не е дошъл, а само по-отблизо, ще забележите, че всички те са направени от хартия и пластмаса. " Може да се предположи, че изразът за 29-те на стратегиите, свързани с постигане на разстояние и ги запаметява досега традиционни китайски обичаи.

Във връзка с 29 хитрост винаги говорим за хиляди-годишният поговорка "забавлява кай Хуа", "на желязно дърво

Цъфтеж дърво след 28 години

Един човек иска да намери начин [дълголетие], но не знам как да атакуват пътека му. И тогава се от сутрин до вечер се поклони, за да победи изсъхнала дърво с искане да живея толкова, колкото годините на това дърво. И той направи така неуморно в продължение на двадесет и осем години. И един ден в мъртвото дърво изведнъж цъфтящи цветя [ "Ку-шу. шън Хуа ". ] Излъчва сок, сладка като мед. Той ги взе и вкус на сока. След като вкуси от сока, той се присъединява към редиците на боговете [Сиен].

Тази история от описанията на всички неща ( "Бо Чи в") [393], на оригиналния текст на която датира от политиката и писател Джан Хуа (232-300), не е изобразена хитрост, чудо, повтаря името на хитрости 29. Именно в тази история изглежда, макар и не във връзка с измамата, изразът "изсъхнало дърво, покрито с цветя" [ "ку-шу. шън Хуа ". ].

Почти същият израз е намерен в пиесата "Lu Донгбин оттегли от Ли Юе на света с желязна пръчка" [ "Lu Донгбин направя teguay Ли Юе"] [394] юана (1271-1368) (. 14.1 см), драматург Юе Bochuanya. Корумпирани съдии [kunmu] Юе покажи, защото това заплашва да смърт умира от страх. Властелинът на ада [Ян-Уан] Юе чака Шоу, който е готов за казан с врящо олио. Появява даоистки свята [Сиен] Lu Донгбин и го спасява - Хюз отбеляза раждането на бъдещето като праведен човек. Но тъй като тялото вече е изгорена на жена си, той ще се въплъти в тялото на наскоро починал месаря ​​Лий. Юе възкръсна. Сега той има друго семейство, той ходи с хром и желязо персонал. След като разбрах какво се е случило, той решава тайно да се върне към едно и също семейство. Съпругата му, той каза: "Скъпа моя съпруга, нали погрешно. Нищо в действителност не трябва да се наложи да изчакате няколко дни ", а след това пее:

Поради факта, че вие ​​сте на пожар ми мъртво тяло, е имало голямо объркване. Чудя се какво мисли жена ми, когато за всичко управлява.

Представете си за момент, че съм у дома, той все още се очаква, че появата на цветове на изсъхнало дърво.

С оглед на поетичен превод на немската дума Юе се покаже малко промяна. Оригиналът е "Ку кай шу Хуа Цай Gian", без да се отчита контекста означава "цветя цъфтят отново на мъртво дърво." Премахване на две думи - "ку" (остаряла) и "Чай" (отново) - ние получаваме точно израз за 29-те хитрости "шу шан Хуа Кай."

Както можете да видите, изразът за хитрости 29 се връща към историите на необичайни, които не са трикове. Stratagem става безобидни израза "цветя цъфтят на дърво", което, според четири различни тълкувания (вж. Хитрост Същността в таблицата) може да означава "се разтвори в цветя дърво".

29 На първо място, на хитрост се използва за образа на въображаем разцвет, а заедно с визуален макет може да се подразбира тук голи и реторика, и най-вече подвеждащи статистики. В този случай, 29 хитрост прилича на "нищо, за да създадете нещо" хитрост 7 :. Разбира се, отправната точка хитрости 29 не действа "нищо", но съвсем сигурно - макар и много оскъдно - нещо. И винаги генерира положителен. Освен това, когато хитрост 14 "да заеме труп да се възстанови душата" се използва след "смъртта", т.е.. Е., След нещо мъртво или обречени на смърт, ако хитрост 29 ние говорим за скриване на слабост или недостатък и хвърли сила и просперитет.

Зимна градина погребан в цветя

Беше средата на зимата. Прекрасна миризма отдавна изчезна от ливадите и горите. Тъжен поглед на изсъхнали дървета. Един ден, император Янг Ди (управлявал 605-617), за хранене със съпругата си Xiao Хоу и наложници си в един от парковете. И той каза: "От четирите красиви сезони през пролетта. Безброй растения, които се опитват да надминат един друг в техния чар, стотици цветя са цялото си великолепие. Red предизвика хората обичат зелено извиквам жалко. През лятото на земята се простира чисто небе, лотоси заливат езерата и над просторите на ароматизирани бриз удари. През есента точно над дървото тунгово [utun] виси ясна луна, а от лаврови канела [danguy] идва прекрасен аромат, преминава върху купичките и дървени чинии. И есента е пълен с прекрасни снимки. Само че този зимен пейзаж самотен и безлюден, лишена от чар. Единственото нещо, което остава е да се получи под завивките и да остане в леглото за дни наред. Остави я не за удоволствие. "

Императрица Xiao Ху заяви: "Чух, че монасите имат легло за съзерцание, където няколко души се поберат. Защо ще ваша светлост не е наредил да се направи легло с възглавници и голяма удължени покривки? Всички красавици може да останат там и ще бъдат там заедно изпили едно ядене и да се забавляват. ? Забележително е, нали "наложница Xue от павилион Есенни гласовете на [Tsyushen] каза:" Защото ще се наложи такова огромно легло с балдахин а ". Янг ди император смях отговори: "Въпреки, че сладък офертата си, но с помощта на не възкръсне лъчистата Пролетен пейзаж с разтегнат върби и ярки цветя, когато на терасата или в двореца няма място, което не е пленен ви и къде би се почувствал сам и изоставен. " Чин наложница на павилиона на чистота и съвършенство [Чинг-шу] каза: "Ако ваша светлост не иска да се чувстват сами, не е трудно да се podsobit. Аз и друг наложница довечера ще поиска [на императора Jade, Господи] небесните дворове, за да се уверите, че утре сутринта цъфнали цветя. " Янг ди император взе тези думи като на шега, и подигравателно каза: ". Е, тази вечер няма да ви притеснява" Те са малко по-porazvleklis, глътка вино, след което на императора и съпругата му в превоза върнати в двореца.

На следващата сутрин, когато императорът закуска, бяха шестнадесет наложници, и го помолил да ходи с тях. Той първоначално вбесен до века, но жена му стана уверен, и в крайна сметка на императора се съгласи да напусне двореца, придружен от съпругата си да отиде в парка. Трябваше само да влезе в портите на парка, а очите му се появиха една атака от цветове в различни цветове. Праскова и кайсия състезава в благодат, показвайки му блясък наслада за окото. Императорът и императрицата бяха много изумен и объркан попита: "Как една нощ в това време може да толкова пищно цъфтящи цветя? Това е нещо невероятно! "

Не по-рано имаше те млъкни като те дойдоха с много 16 наложници двореца камериерки. Под звуците на флейти, обиколиха в танца, посрещане на императора и императрицата. Приближаване на императора, те го попита: "Е, ароматните цветове и върба в императорския дворец?" Joyful и в същото време объркани каза Императорът, Жената се засмя "До каква умения рецепцията можете прибягват, което прави нощното разцъфват всички цветя?": "Кой изкусен рецепция ние използвахме? Тази прекрасна гледка ни задължава да работи през цялата нощ. Вашият благородие няма какво да се допитаме, просто да откъсне няколко цветя, и ги види, а след това всичко ще стане ясно. "

Императорът стигна до декоративна ябълка с клоновете, един клон се поклони и погледна внимателно. Тогава той видя, че всички цветя не са реални, но изработени от цветни коприна, се събират във формата и се прикрепва към клоните. От изненада Янг Ди каза: "Кой дойде с такава брилянтна идея? Всички тези червени и чудеса, така зелено и нежна, наистина изглежда като нещо истинско. Въпреки че е изкуствени цветя, но те са още по-красива, отколкото естествено. " Наложници каза: "Идеята идва от г-жа Цин, тя ни насърчи да работят през нощта, за да си господство вече могат да се ползват!" Император Янг ди насочи вниманието си към г-жа Цин и каза: "Вчера Мислех, че се шегувам! Просто не можех да повярвам, че това е възможно! "Тогава той се премества на императрицата в дълбините на градината, където преди това се протегна цялото море от блестящи зелени и червени цветове на по-голямата килим на безброй цветове.

Тази сцена, взета от историческия роман [гл. 28] пори Чин (1644-1911) [определен Chu Zhenho] ​​"Историята на [династии] Sui и Tang" [ "Sui Tang Yanyi", 1686], има исторически основа. Съответният Сертификатът е в историческия работата "Vseotrazhayuschee Мирър управление помага" [ "Zizhi tongjian"] Сима Гуанг (1019-1086) в описанието 605 [5-ти месец, гл. 180]. Бързи наложници право да развесели на император Ян Ди Пролетен пейзаж разсеяни болезнени си мисли. Устройство на този колоритен представителство помогна г-жа император Цин, за да спечели благоразположението. Дори и да знаят как е било възможно да се създаде изкуствен пролетта, скай син не спира да се насладите на красивата спектакъл.

От военна гледна точка, като се има предвид 29 хитрост хитрости Пекин изследовател Лий Binyan. Така че, ние имаме едно дърво, което няма цвят. След това на може да се направи разноцветни копринени цветя, да ги отдават на клоните и да се създаде един пейзаж, който прилича на нещо истинско. Ако не се вгледате внимателно, не е възможно да се разбере какъв вид цветя. И тъй като военен феномен трудно да се разбере в сравнение с други социални явления, а дори и по-малко податлив на проверка на автентичността им, различните призрачен образ може да наруши субективната оценка на ситуацията на враг военачалник. Създаване на неверни обстоятелства и умишлено изопачаване може да бъде представляван от липсващата власт в действителност, дори и превъзходство, и по този начин сплашване на врага. Като пример, Лий води Binyan 13 бригада, зима 1947 по време на Гражданската война е бил част от армията под командването на Чен Генг (1903-1961) и по време на месеца ви кара да мислите, ако тези, командващ войските Пета армия гоминдановска, пред него основните сили на врага. 13 бригада е в състояние да управлява носа на врага, оставена от броя на пожарите, отглеждането на колкото се може повече бивак пожари и прах вдигна от ходене. И по този начин пред врага въздушно разузнаване е в състояние да играе голям натрупване на сили.

В китайски, фразата "Потьомкин села" могат да предадат на израза "направи празен, ангажирани с фалшификация" ( "Нун-Xu Zuo Джия"), което също означава "да хвърлят прах в очите" (Разговорник китайско-немски речник. Пекин, 1981 г., . 172). Други китайски израз за phraseologism "изгради Потьомкин села" буквално означава "да украси / украсяват фасадата" ( "Чуан-Хуан-Миан Men").

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!