ПредишенСледващото

поп и рок текстове

В средата на 70-те години роден руски движение скала. Насърчаване и изпълнение на такава музика са забранени, така че по-голямата част от музикантите незаконно "работи" в избите. Следователно терминът "подземен" или подземен (роден на метрото. - Underground, нелегална, тайна).

Underground - "незаконна и отхвърли официалната идеология на техниката; създатели, поддръжници на изкуствата. Бъдете в метрото (принадлежат към хората по земята, неформални арт, да бъдат забранени, отхвърля официалното изкуство и политическата система "[3].

И ни бледа и здрав вид

Някой намеса сън.

Ние проникнал в вратата и -

в нашия подземен

И някой се обърна

твърде кратък

кариерата си,

Но ние вярвахме в него,

Една от отличителните черти на скални текстове е, че думите "ключови" често не са обвързани с логика, и емоционално състояние, очаква изпълнител на своята публика. Такъв опит води до факта, че публиката е роден на верига от образи и асоциации. Smirnov каза, че скални текст -. "Пример синкретизъм (неделимост) на изкуството, понякога те не могат да бъдат разбрани с изключение на музиката, и понякога са крайния продукт на цялата" [4]

Аз съм най-готините мъже.

всеки съблазни ( "Аквариум", 1981).

И Таня от Flat

Това беше един стар грамофон,

И най-вече тя обичаше

«Rolling Stones», Джанис Джоплин,

"T Rex" и "врати" ( "крематориум").

Текстът на този период може да се види странно съчетание от тип "джобно ножче" (Г. Sukachev), както и чужди думи, изкривен в българската мода, за да се създаде обрат:

О, моето малко котенце кучка.

О, моето малко котенце кучка.

О, моето малко котенце кучка.

не ме оставяй.

О, моето малко котенце кучка.

Преглътнете ми ( "бригада C").

Водещи мемоари на кисело мляко

нелегална война ( "скатия С около).

Чрез използването на не-асимилирани чуждите думи в текстовете на песните музикантите по този начин се отразяват на неотложните проблеми на социалния живот от 70-те - началото на 80-те, с типични начини младежта развлечение, модни тенденции, и т.н. вж.

Срещнахме се с вас

в преди една година "Сайгон".

Очите ти казват "да"

хвана нежно ми поглед.

С една дума, ние веднага се качва

на вашия велосипед

И в навечерието на Жигули,

Отидохме в плоска ( "Zoo")

Искам да побърза с тях

и Shuz платформа.

Компреси, хей, работят всички по-рано,

"Mochalkin сините" ( "аквариум").

Прероден през 90-те години на XX век мода хипи веднага намери израз в популярните текстове, които, обаче, не пречат за извършване на следните илюстрации за периода 70-80-те години.:

Jha ще ни купи ганджа,

Jha ще влезе в нашия апартамент.

Доставяйте бира за нас,

И приготви вечерята,

И ние пеем реге,

Независимо дали тук или там (О. Arefeva).

Здравейте, аз съм момиче скандал,

Моето "Kenzo - сандалово дърво"

рождения си ден с вас (Земфира).

В 90-те години на XX век бележи интеграцията на различни култури. В нашата страна този процес се случва едностранно. Указания за пробите западната култура влияят не само върху трансформацията на музикалния материал, но и да се трансформират вербални композиции компоненти. В текста има огромно количество чуждите думи. Всъщност английските групи и изпълнители в страната не са много много, но тези, които пеят на руски, зле снабдени с текстове на песни на английски думи. И още - това е не на отделни символи, както и цели фрази или комбинация от тях. Мода за комбиниране на чужди езици комбинации с текста на български език се администрира от представители на стила танц на поп музиката, популяризиращи Западна начин на живот. Сред тях са изпълнителите като "Kar-мъже", Богдан Titomir, MS лице и др. Ср.

рожден ден в Монте Карло ( "Kar-мъже").

Фортуна, дай ми шанс, моля те.

Всеки танцува с мен и теб

Сбогом, забравете за съня.

Моето сърце - към вас ( «Кар - Men").

Често тези чужди езици комбинации се развият в обичайните глупости, често с използването на граматически грешки:

«Bad руски момче».

Аз съм с вас отново.

Усмивки за гърба ми. ( "Kar-мъже").

Като цяло, поп изпълнители текстове се характеризират с висока лош вкус. Чуждоезиково петна се появяват в тях като нищо важен елемент, а служат само като средство за запълване на паузите в интервалите музика:

Аз съм на моя живот рулетка

Аз съм на почит на казино щастието

ти не вярваш в съдбата

Искам да живеят в съня си ( «Kar-мъже")

Нови понятия и явления, които се появиха в България в периода след перестройката период, също се изразяват в популярните текстове:

Бъдете внимателни с него,

и след това zalezesh в дълг ( "Г-н Литъл").

Playboy до мен,

Playboy, хладно като

Playboy, просто герой.

Аз съм с теб - дама.

Моето сладко бебе,

Обичам те толкова (Н. Vetlickaya).

Друга характерна черта на употребата на чужди думи в поп и рок текстове е използването на абстрактна величина лексикон. вж.

че нощта ще бъде дълъг,

Но сме пили заедно с вас

Това е нашата объркана все още-Life

И полилеи, вместо на Луната ( "скатия С около).

не научи да гледам през шпионката

И едва ли ще има време на раменете си.

Аз ще строша турникет.

И се движат по своя

Обратното се промени на билета (Земфира).

Висока степен на честота се характеризират с чуждоезични елементи, семантиката на която е достъпна за повечето получатели. Той междуметия, възклицания поздрав, сбогуване и др.:

Нека ви разкажа за

Новини, които в нашата

Яков се откажат от пиене,

жена му родила вчера.

Е, аз правя,

докато всички наред. ( "Скатия С около).

О, да. ти си там

Радвам се, че да отговарят на

За да можете по-добре аз съм чувал

Погледни ме в очите.

Само вие, само аз (Kai Metov).

ние сме заедно тук

за последен път.

ще ни съди ( "Kar-мъже").

да изразителни и неотменна:

Довиждане. Америка, о.

Когато аз никога няма да бъде.

Играйте мен довиждане. ( "Nautilus Помпилий", 1988).

Местоимения британски произход също са чести в текстовете на поп-изпълнители. вж.

Хей, човече, виж ме,

Хей, ти. погледни ме -

Прави каквото ти правя! (Bogdan Titomir).

ти, ти, ти - косата махвам мен.

ти, ти, ти - чумата посред бял ден ( "Хали-Гали").

През 90-те години на наличието на чужди думи в текстовете на поп певци се превръща във феномен толкова разпространена, че дори и водещите фигури на вътрешното разнообразие, като Алла Пугачова, а не само попадат в лепкава ситуация, когато руските фенове объркани с думата омоним на английски език. Така например, в песента "Дива" в някои ред ", ето го, последният борбата, дива, се борят със съдбата си, дива" (пресконференция излъчване на ORT от 03.15.97) се опитва да намери скрит смисъл, и попита певицата за това, което момче "е, т.е. момчето става въпрос.

Anglicisms в текста на песента 90 ни кажете за стила на живот, начин на прекарване на времето рок музиканти и т.н. вж.

Не ми пука, аз не Brit,

И в калта ми остави Shuz.

Днес ще се напием със

В един идеален блус.

О, аз hoochi -coochi.

Tumbleweed нивата ми, майка ми,

Аз изчерпани всички ( "скатия S О).

Hangout - тази вест, без ограничение,

среща в танц

несъзнателни неща,

Почувствайте диск -

това е тръпката. (Bogdan Titomir).

Чужди думи в изскачащ помощни текстове разкриват психологията на по-голямата част от по-младото поколение:

Мамо, хайде, извади долара.

Хайде, мамо, купи кожено палто.

Татко, хайде, хей не попадат зад себе си,

Хайде, татко, на ръчна количка изкупуване ( "Рондо").

Той мистична анархист,

Той гледа всичко от горе на долу,

bodayas, просто ей така.

Тя rokabilli- момиче.

Главата й рок енд рол,

О, мамо, всички nishtyak (K.Orbakayte).

През 90-те години на чужди езици елементи са станали доста често в имената на групи и артисти. Това може да бъде една фраза, в която един от компонентите на чужд език като "Ivanushki International», «Balagan Limited», LADA танци и т.н. Това може да бъде свой собствен художник, повторен в чужд език тип писане Шура. Ангел и т.н. или името на групата, напълно обзаведени по английски модел на "Бясното куче", "Hi - Fi» и т.н. Това може да бъде образуването на вида на игра на думи:

Ср «Карман» - човек-машина; прилика с подходящо име;

«Съобщение» - една година от опустошение; сходство с думата съобщението - новини;

«TeamOcean» - екип океан; съгласна с името на екипа на лидер Timoshina.

«Мъртвите уши" - от мъртвите - Смъртта + уши дядо, защото на екипа се състои от най-известните музиканти, осветителни тела на домашно рок музика.

Някои от текстовете в рап модела на шеговити стихове. Чужд език елементи, който се намира в края на всеки ред, служи като средство за поддържане на определена ритъм:

Синеок Мери Купър

всеки нарича момиче - супер.

Тя играе ролята на тръбата блус

и носеше черно лачени обувки.

... И това е, което аз съм го,

тя е заменена с мини пола

Хвърлих лак ъгъла обувки

и примери ботуши обувки (MS лицето).

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!