ПредишенСледващото

Mawlana Джалал ад-Дин Мохамед Руми, известен като често Мевлана Руми или - виден персийски поет и суфи. Понякога това се нарича още Mawlana Джалал ад-Дин Мохамед Balkhi, заглавието на град Балх, където е роден. През тринадесети век. в Коня, синът му Султан Valad основана Мевлеви Суфи реда, които се използват в ритуалите за строителство на Руми. Руми - духовната прародител на дервишите от най-влиятелните в Османската империя и на съществуващите в нашата Tariqa време.

Silence - езикът на Бог - всичко останало е лош превод.

Той добави, RkaEspecia 08.15.16 в 0:56

Преувеличение - тя излезе от самата истина.

Добавен осил 05.09.16 в 20:48

Така че е вярно. като дълбочината на морето,
Под притчите пяна понякога не се вижда.

Добавен осил 05.09.16 в 20:47

Преди да се повиши езика си. доведе до сърцето си. Защото думите идват от сърцето, проверете език.

Добавен istsarmos 20.02.16 в 0:18

Ето как неуспех да се разбере понякога
Има възможност да се замени вражда приятелство,
Как може да генерира гняв в сърцата на
Един и жп линията на различни езици.
Вървяхме турци, персийски, арабски и гръцки.
И някои добри хора
представени Pals монета
А твърдението, произведена между тях
Тук Персийския след друг каза: "Хайде да отидем
На пазара и да придобива ангурия *! "
"Лъжеш, измамник - в сърцата прекъснати арабски -
Аз не искам ангурия! Eynab искам! "
И турците ги убиха "Какво шум
приятелите ми? Не е ли по-добре Uzum! "
"Какви хора. - гръцки им каза -
Stafil нека да купуват и ядат! "
И така, те се събраха в разтвора,
Но, не се разбират помежду си, ние се сбили.
Ние не знаем, наричайки грозде,
Какво ще кажете за едно и също се каже.
Невежеството на техния гняв пламна,
Повреда на зъбите и ребрата, причинени.
О, ако stoyazychny беше с тях,
Той ще бъде един от думата си примирени.
"За парите си. - щеше да им каже -
Купи това, което всички вие имате нужда от четвъртия.
Аз четворна монета
Отново ще засадят между света!
Четворна, въпреки че не е отделена,
Желателно напълно купи!
невежи думи носят на войната,
Моята Е - единство. тишина и спокойствие. "

Обяснение на цитата:

* - ангурия (Тадж.) Eynab (AR.), Uzum (тур.), Stafil (Гр.) - грозде

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!