ПредишенСледващото

поезията на Бърнс, който е толкова естествено да се слеят двата източника - фолклор и история - определено имаше силно влияние върху работата на романиста. Вагрант, просяци, контрабандисти и Скот изглеждат като герои "Щастливи просяци" Бърнс. В края на краищата, това е народът на страната правят в романите поезия и хумор на Скот. Тайната на истински поетични образи на работата му не е в блясъка на доспехи и мечове, но в началото на фолклора, който е свързан със съдбата на своите романи с дисплея на хората. Свободолюбиви Роб Рой и бунтовен неговия клан, смел Робин Худ и неговите polyshe стрели - това е романтични герои книги на Скот. Тя е толкова близо до Скот и Бърнс.

Bold Робин Худ.

Романът "Куентин Durward" (1823), посветен на събитията от френската история на XV век. Описвайки приключенията на младия шотландец - наемен войник в чужда земя, които живеят в епизоди и сцени на Скот разкрива характерните черти на френския живот по това време и показва историческото минало на абсолютизма. Той създава изразителна портрет на крал Луи XI - исторически точна и психологически убедително. Това лицемерни и жестоки политики правилно изобразявани на писателя като изключителен дипломат в борбата срещу враговете си. В противоположност на мъжа е воин херцог на Бургундия, се опитва да донесе на страната обратно към феодалния строй. Писателят не идеализирам старите феодални свободи, от друга страна, остри инсулти той нарисува картина на безчовечност и жестокост на феодалите.

В други romanah- "Роб Рой" (1818), "The Fair Девата от Пърт" (1828), "Пуританите" (1816) -pisatel показва родния си Шотландия на различните етапи на нейното историческо развитие, в борбата срещу външните врагове, във вихъра на вътрешни борби, във вечния стремеж към по-добър живот. И навсякъде, романиста казва, че движението на историята неумолимо, че напредъкът е постоянно си пробива път през историческите й катаклизми.

Романите "шотландски магьосник", както са описани от W. Скот Александър Пушкин, получени в България слава дори по време на живота на писателя. Ранните преводи, направени от френското, са причинили ентусиазирани отговори в руската критика. С 40-те години на ХIХ век до наши дни романи Уолтър Скот непрекъснато публикуват за деца.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!