ПредишенСледващото

יְהִי רָצוֹן מִלְפָנֶיךָ יְ-יָ אֱ-לֹהֵינוּ וֵא-לֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ. שֶׁתּוֹלִיכֵנוּ לְשָׁלוֹם. וְתַצְעִידֵנוּ לְשָׁלוֹם. וְתַדְרִיכֵנוּ לְשָׁלוֹם. וְתִסְמְכֵנוּ לְשָׁלוֹם. וְתַגִּיעֵנוּ לִמְחוֹז חֶפְצֵנוּ לְחַיִּים וּלְשִׂמְחָה וּלְשָׁלוֹם. (ואם דעתו לחזור מיד אומר. וְתַחֲזִירֵנוּ לְשָׁלוֹם) וְתַצִילֵנוּ מִכַּף כָּל-אוֹיֵב וְאוֹרֵב וְלִסְטִים וְחַיּוֹת רָעוֹת בַּדֶּרֶך. וּמִכָּל פֻּרְעָנִיּוֹת הַמִּתְרַגְּשׁוֹת וּבָאוֹת לָעוֹלָם. וְתִשְׁלַח בְּרָכָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יָדֵינוּ. וְתִתְּנֵנִיּ (בל "יחיד) לְחֵן וּלְחֶסֶד וּלְרַחֲמִים בְּעֵינֶיךָ וּבְעֵינֵי כָל רוֹאֵינוּ. וְתִגְמְלֵנוּ חֲסָדִים טוֹבִים. וְתִשְׁמַע קוֹל תְּפִלָּתֵינוּ. כִּי אַתָּה שׁוֹמֵעַ תְּפִלַת כָּל פֶּה: בָּרוּךְ אַתָּה יְ-יָ שׁוֹמֵעַ תְּפִלָה:

Да бъде Твоята воля, Господи, Сун-силни нашата и All-силен бащите ни, за да се гарантира, че ни накара да miru1 и режисиран стъпките ни към света и ни показва пътя към мира и ни подкрепиха в света и дава на стигнете до нас нашата цел - за живота, за радост и в света (този, който ще се върне веднага, добавя и ни връща в света). И ни избави от пътя на всеки ръцете на врага и от засади и от разбойници и зли зверове. И на всички нещастия, които се случват, за да влезе в този свят. И те отидоха до благословията на всички случаи на нашите ръце. И те ме (в единствено число. Singular) обич, благодат и милост в очите ти и в очите на всички, които ни види. И ни даде добра благодат. И слушайте гласа на нашите молитви, защото си vnemlesh молитва на всяка дума. Благословен си Ти, Б-г чува молитвата! (Във всички дни на пътуването, с изключение на първата, последното изречение изрече без да се споменава името на Бога! Благословен слуша молитва)

Йе-и Ratzon milfaneha, Ado-наи Elo-äynu хора Vale хей avoteynu, shetoliheynu leshalom, vetatsideynu leshalom, vetadriheynu leshalom, vetismeheynu leshalom, vetagieynu limhoz heftseynu Lechaim ulesimha uleshalom (този, който ще се върне веднага, добавя vetahzireynu leshalom). Vetatsileynu mikaf дял oyev veorev velistim vehayot raot badereh. Umikol puroniyot amitragshot uvaot Leolam. Vetishlah Bracha behol Маасе yadeynu. Vetitneyni Lehane ulehesed ulerahamim Baie eyneha Уве-Чол eyney roeynu. Vetigmeleynu Hassadim Tovim. Vetishma дял tfilateynu, ки Ата Shomea tfilat Кол Peh. Барух ата Ado-наи Shomea Tfila! (Във всички дни на пътуването, с изключение на първата, последното изречение изрече без да се споменава името на Бога: Барух Shomea Tfila)

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!