ПредишенСледващото


Алманах "Вятър на странствания", Брой 10, "FIS", 1975

Agba крадец - "Подай крадец" - малка, лесно пешеходни планински проход, който свързва селото с Похитителят на едноименната река с дефиле на река Шинг и Зарафшан Valley (чрез Karabel Pass), преминавайки по пътя на река Kshtut, което е важно в момент, когато индивидуалната собственост често независими една от друга. Терминът "ACBA" ( "Pass", "преминаване на планината"), твърдо настаниха на езика таджикски, е заимствана от арабската "akabe" ( "Pass") своевременно. В близост до село модерен крадец, разбойник, приток на река - сай Kafrut, има останки от древно укрепление на Kalai крадец - "Крадецът Крепост", понякога наричани от местните жители Kalai otashparast - ". Крепостта на пожарникарите поклонници" Останки от още охрана крепости, разположени на нос при сливането на крадец в Kshtut.

Asproha - "Horse Road", "Начинът, по който можете да получите от с кон" - да премине през северната рамото върховете White Leopard (Тадж ASP -. "Кон" и Ро - "пътна начин"), пакет, лесно пресича пътя на дефиле Arg в горния Serima и след това до селата на Искандер-Дария.

White Leopard - на върха на билото, която разделя деретата и Arga Serima. Името е превод на таджикски Сафед Паланга (Паланга - "леопард", Сафед - "бяло").

Buzgara - минава през Хисар планина западно от прохода Anzob. Заглавие Yagnob и неговата правилна форма Vusi Гар - "пас кози" (гимназията - "коза" Gar - "пас). Терминът" гуар ", чиято основна ценност е" планина ", и се използва за означаване на" пас ".

Gardish - отгоре, подскачайки от север премине Agbashir. Името му - "Включване" служи като предупредителен знак (Тадж Guard -. Base дата gardidan глагол - "за" модерен-Иш наставка формиране съществителни, означаващи действие).

Dohili - "Вътрешна" - мине местно значение, свързваща два горната река Аксу Karakul на речните басейни (Тадж dohili -. "Вътрешен", където думата "dohil" е древна заеми от арабски).

Durandag - "Distant", "Далеч от издига над" - на върха на билото в дясната страна на река дефиле Zindon (Тадж цялото семейство, достатъчни. - Глаголът мажор Shudala - "да се отдалечи, да се пенсионират", и посоката на Anda наставка). Друго възможно обяснение име Durandag - "имаше планина" (Turk, Duran - причастие на глагола в Al Dur - "стоят" и турчин, Даг - "планина"),

Dudandon - "Две зъби", "Dvuzubets" - двуглави над горната част на дясната дъното на дефилето Chapdara Arga речните басейни (Тадж направи -. "Две", dandon- "зъб").

Karabel - "Black Pass" - прохода, който се свързва към долината Mosrif (десен приток на Шинг река) до долината на Зарафшан (Turk кола. - "черен" и бяло - "пропуска", буквално "кръста, кръста").

Kadzhroha - "Кривото път" - преминават през местното северното разклонение на билото Хисар, свързващ долината на реката със селото Dzhidzhikrud Marzich (Тадж Кай, Куч -. "Curve" и Ро - "пътна начин").

Quiberon - планина, подскачайки от запад премине Zinah. Може би името на планината идва от района Kabron (арабски, Cabra - "гроб"), по-специално, тъй като следващият прилежащата площ Langar. Langar нарича светилища, погребение на светиите, хоспис място. Общо, най-пълния смисъл на думата - ". Спра, паркинг" Имената на върховете на имената на съседни области - често срещано явление.

Contague - "Долна мой" - планинското село срещу Rawat на Yagnob (Тадж сладкарска -. "Mine", "мой" етикет - "се намира в долната"). На Contague жители отдавна са добити сяра, амоняк стипца. В недрата на планината изгаряне на въглища шевове, както и на повърхността през пролуката се откроява синкав дим. Бившият името на планината: Alboti (Аг.), Fantag - "Долу Фенът"; Karatag - "Black Mountain", Tokfan (от името на селото), Kuhi Малик - "Империал Mountain" (Тадж Kūh -. "Mountain" и арабски, Малик - "цар"). Фамилия предполага, че минното дело е регалии на правителството.

Coogee Touro - планина в лявата част на дефилето на река Mosrif, десен приток на Шинг на реката. Kuhi Touro - "Хили Mountain" (Тадж Kūh -. "Mountain" и Touro - името на хълмистите райони в близост до плейофите). Чрез планините там преминават водещ от село Шинг в Mosrif дефиле.

Куи Chuli купони - "Маунт Chuli бори" - на името на планинския дъждомер на брега Iskandarkul (Куи на Kūh - "планина" Chuli борба - името на местоположението на хълм, Тадж Чул -. "Степ" кабина за едър рогат добитък, за разлика от летните пасища "dzhaylyau"). Името на планината "дъждомер" се появи след създаването на своя топ дъждомер.

Kaftarhona - "Пиджън", "гнездене гълъби" - двуглав над горната част на дясната страна на дефилето на река Dzhidzhikdari в долната част (на Тадж Kaftar -. "Dove", Hone - "гнездо").

Kyrkshaytan - Iskanderkul връх в близост до езерото. Обикновено се превежда като "Четирийсет дяволи" (Türk, Кърк - "четиридесет" и арабски, Сатана - "Сатана, дявола", този термин, здраво настанен в езиците на населението на Централна Азия и исляма). Въпреки това, тази етимология не е наред, както е видно от многобройните имената на населените места "Шейтан". Малко вероятно е, че хората, основателки на споразумение, наречени него "Сатана". Riddle крие в неправилния прочит и правописа на думата. Shaidan или Shahidan - това е абстрактно понятие, почивка на мъчениците, думата Shaheed, който се нарича човек, който почина по време на войната за вярата. Според Ch Ба Likhanova "огромното място на религиозни сблъсъци в близост до Хотан, както и между Яркенд и Yanysarom нарича Shaidan, т. Д. Място за почивка (който почина в свещена война) благословен да докаже, че е необходимо много кръвопролития за въвеждането на исляма" , Понякога Shaheed мисля за хората, които са починали от някакъв инцидент.

Правилната стойност "Кърк Shaidan" - "Четиридесет мъченици мъртви ()." Числото "четиридесет" в имена на места е просто множество. Saritag в близост до селото има две гробища: едната - модерното, на етапа на морена, а другата - на старото с едва забележими следи от гробове в подножието на морена. Срещу села има площ Saritag Larzot - "Място, което разтърсва" (Тадж Larz -. Base дата larzidan глагол - "разклащане", "разклаща" и завършва с формиране на думи с колективен смисъл). Може би името е свързано с земетресението, и е свързана с името "Кърк Shaidan".

Lyakchinhona - планината на десния бряг на Yagnob при сливането на Искандер. Можем да предположим, че името е свързано с добива на въглища (Тадж lahcha -. "Ember").

Мур - минава през Хисар планина, древната каравана път, свързващ долината Хисар от Зарафшан. Съвпада с площ (горната Zerafshan) терминът "Мур" означава "пукнатина в планината."

Maslihattepe - "Хил срещи" - на хълма в долината Arga, измити от три страни от речните корита дел речни Bio-Bio, Kaznok и Agba-Sol (арабски, maslikhat - "среща на борда" и турчин, тепе - "хълм", "откъснат хълм" "хълм" в контраст с Баш - "върха на планината"). Второ име "Maslihatdzho" в таджикски също означава "Място на Съвета" (Тадж Джо Чо -. "Седалка"). Според сметките, по пасищата на хълма са били разпределени между жителите на райони. Обработваема земя и пасища са строго взето под внимание, което напомня за многото имена на пътища и пасища в района Arga.

Navaagba - "Подай пролома" - минава през местните планини на южна рамото Sangi Сафед, свързващ две десен приток Pasruddari заобикаляйки ждрелото на Pasruddare (yagn ново ноу -. "Дефилето" и Тадж ACBA -. "Pass").

Parand - името на скалните планините стръмно в езерото Marguzor; Тя работи на изкуствено пътека, разработен от геолози. В място, където скалата отива направо във водата, има и друг път (успоредно на горната част), който може да се използва само през зимата. През лятото водата в дъното на висок мъж пътека стига до гърдите. Здрав място с изкуствени песни - "ovringami" на различни места в планинските райони има различни имена: parrak, pasganta (Yagnob) paskhanta (Falgar), Parin (Бадахшан), tarvindzh (мач). "Parand" Името може да се преведе като "ovring", "груб място" (Тадж двойки. - Фондация дата paridan глагол - "падат" и причастие посока наставка иРазмер формиране посочване), буквално - "инцидент". Името на планината е място ovringa.

Патрушев - планински хребет в разделяща Turtkul и Surkhob, нали притоци Pasruddari. Името е много стара, както е видно от термина "Rush" се използва само в топонимията Yagnob.

Poyvandkunand - "комбайни", "връзки" - местен планински проход, свързващ река Аксу и Gurtoch - Конна Karakul (Тадж Paivand -. "Нас", kunanda - настоящото причастие - "вземане" на кун карданни глагол стволови - "да се направи, за да се "и наставка Anda).

Pyandzhob - "Pyatirechye" - минава през Хисар планина, свързващи долината с река Shish Хисар долина (Тадж Panj -. "Пета", за - "вода"). Името на прохода, получена от подхода към него от горното течение на реката, наречен Howat Pyandzhob, т. Е. Сливането на пет реки. На второто преминаване титлата информира AP Fedchenko: "Тъй като има гума път в Хисар Sibisurh през прохода, където тя се насочва към селото Howat". Смисълът на името не е напълно ясно, освен да се предполага, че втората част от него е думата suroh (Тадж.) - "дупка, слота," като цяло, повтаря името на реката, която започва в района на прохода, и се влива в езерото Hazorchashma. Тя се записва като Darahti Сурх, но вероятно правилно Daraga suroh - "Несъответствията в дефилето" (Тадж Daraga -. "Mountain", "намира в планински пролом" и suroh - "дупка, дупка, пролука").

Хорн - отгоре, подскачайки от север преминават през Gaznok Хисар Range. Думата "рог", отбелязва от всички таджикски и персийски речници, е на стойност: ливада, област, както и в подножието, Бри, предпланински обикновен. В Афганистан речник тази дума означава "планински склон", "подножие" в осетинския език парцал - "гребен", "гребен" "гребен".

Sangpar - "падащи камъни" - планина между долините на реките и Somin Parishon композиране реката Kongag - десен приток Saritag (Тадж Sang -. "Stone", наравно - основа на настоящото paridan глагол - "да падне"). Името повтаря името реката Parishon, което може да се обясни като "The Fall" (Тадж. Сдвояване с Иш наставка, отдава значение на действие формира съществителното + наставка е в множествено число).

Sangi Сафед - "Бял камък" - на върха на билото, която разделя дефиле Turtkul и Surkhob, десен притоци Pasruddari (Тадж Sang -. "Stone", Сафед - "бял"),

Siyakuh - "Black Mountain" - на върха на билото, която разделя двете ждрела на реките, вливащи се в езерото Hazorchashma (Тадж Sia -. "Black", Kūh - "планина"). Определението за "черно" се прилага в смисъл на "няма сняг", заради стръмния склон.

Tavasang - пропуск, който се свързва към долината на реката с Sarymat Lake Superior Шинг долина. Името може да се обясни като "загряване на камъка" (Тадж TAFs. - База дата tafsidan глагол - "да се загрява, загрява" и пееха - "камък"). Близо оседлае малък депозит от въглища, които могат да са причинили образуването на заглавието. В Таджикистан този термин се използва с различно значение: tabatash, tovasang, sangtova - каменна плоча на огнището таджикски жилище, в което хлябът е изпечен. Между другото, един от ветровете в Таджикистан, "garmsil", и призова tebbad - "горещ вятър".

Ukobhona - "Разполагане орли" - планината от дясната страна на слизането от прохода към дефилето Anzob Yagnob (Тадж ukob -. "Орел" хо-на - "гнездо"),

Fanullu - "голям фен" - на върха в билото, която разделя дефилето Iskanderdarya Pasruddari и реки (Turk Ула - "голям").

Childuhtaron - "четиридесет момичета" - името на червените скали с сълзене извори с изглед към пристанището страна на ждрелото на река Karakul, в района на вливането с река Sambar (Тадж хлад. - "Forty", duhtar - "момиче"). Места със същото име, се считат за свещени, в Таджикистан има десетки (в Узбекистан като светилище, наречени Kyrkkyz - "четиридесет момичета"). Говорихме за това множество легенди с обща рамка, която четиридесет момичета, решили да се посвети на Бога, се скри от хората, превръщайки го в скалите, изворите, дърветата.

Chimtarga - най-небе Zeravshan Ridge, най-високата точка на Fan-ващи планини. Той също така се отнася до тракт (letovochnoe място жителите Kshtut Valley), в подножието на северната страна на масива Хим Тарг в Dushoha близо до езерото - Горна езеро Kulikalon басейн. Може би на върха на име на чревния тракт. Първата дума не може да обясни как това, което, т. Е. "Хедж, ограда, ограда" от камъни или дънери преплетени клони, които са направени в дефилето, където животните на паша, за да блокира изхода от нея.

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!