ПредишенСледващото

Разговорен израз риза-човек. Хората фланелка близо не по-късно от началото на ХVIII век до руския книжовен език.

В "Речник на Руската академия" четем: "риза. риза. * Той също така се казва, по-честата употреба на beskovarnom много проста - »(1794, гл 5, стр 192..). Въпреки това, този израз до средата на XIX век. Това беше от регионален характер. Тя е включена в "Опитът на регионалното Great речник" (1852), който гласи: "риза. и, в. Добре. А просто човек, Prostyakov. Ekoparen риза. Nizhegor. "(Стр 193). PP Dubrovsky, след като се намери в този речник, тази дума, означаваща риза в същия изразителен страна, да я сравни с полски. rubacha `дебелина, як жена; Ср и rubaszny `як, едрият; груб, skvernoslovny "339

Липса назален звук в гнездото полски думи изглежда да се каже, че в основата си корен елемент rub- бъдат отделени от стане монотонен корен елемент R Q b- (рана риза и т. П.).

Акад. BM Ляпунов посочи необходимостта да се отдели от поредица от думи, като в състава корен R Q б групите, свързани с корен * rub- на (ср т.н.-руски. Рути от разтриване-ти до `ограби такса данък ", Horw. и horut. RúBiti `ограби, или да вземе като обезпечение", словенски. грабяíти. итал. rubare. Немски език. rauben. Ср в древните хърватските глаголически текстове: Ruban Една марка по смисъла на `изнудване, насилие" 340

По този начин, първоначалното значение на думата "риза може да бъде груб, силен, обикновен човек." ярък цвят на наставка прикрепен -aha основния елемент rub- изразителен свойски.

В Ушаков израз човек фланелка нарича разговорен познаване и някак си постави думата риза "риза" (vol.3, стр. 1391-1392). Ср след това: "От къщата дойде Алекс в бяла риза вретище. сини пристанища. Максим Горки ".

В Иван Тургенев в "Дим", "Литвинов Григорий, на ризата-човек. Руската душа, препоръчвам, - каза Bambaev сумиране Литвинов на лице от малък ръст и на наемодателя на склада. ".

В PD Boborykin в романа "China Town", "Мислех, че от вашия Chichikov, а ти - човек фланелка". Той е в романа "на залязване": "Можете ли и вие знаете, баща ми? - Разбира се, че знам, сър. Barin - риза. И ovsets, когато ги купуват. kreditets инч "

В Чехов в историята си "Дуелът", "Samoylenko. aevskom виждал в нещо като малък, студент, човешки фланелка. с които е било възможно да се пие и да се смее и говори така "(гл. 1).

В историята на М. Горки "Съпрузите Орлов", "Нещо риза-човек. нали? Работник, казва мъжът в мярката трябва винаги да се пие. Ей, Motrya? Е, аз се направи някакъв ликьор стъкло - има, или какво? ".

В речници на руски език в "гнездото" сече думи `удря замахна рязко оръжие, разделен на парчета; рязане, трошене "rubanut (. ср в роман на Толстой" Петър I »:« [Петър] извади меча си и замахна и я преряза през масата в лицето на свиване обратно генералисимус отлетя парчета стъкло. "), сече - на минното дело въглищни мини; сече `говоря остро, грубо, без заобикалки", hewing` има много алчни '' борба с хладно оръжие "Рубаят нарязан. риза. риза. Риза. риза. нощница. rubashonochka и др. п. систематично включен и експресия риза-човек и риза-човек. Така, думата в ризата и речника на риза semnadtsatitomnom (ALS, Vol. 12, 1961, 1499-1501 и s.1498), поставен phraseologism backslapper. риза-човек.

Консервирани ръкопис - пет номерирани листове от различни форми ата, две от които са силно пожълтели от времето.

339 ПП Dubrovsky Регионално Голям руски дума, подобна на полски език. [SPb. 1852]. С 21.

340 BM Lyapunov етимологичен речник на руски AG Преображенски // Math. ORYAS академия на науките, 1925 m. 30, стр 19-20.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!