ПредишенСледващото

Shed. Любопитното е, че тази дума, именуване някои неблагоприличните стопански сгради, датиращи от Персийския Сарай - «Палас». Вероятно, като семантична промяна думата плевнята е претърпял по пътя към българския език от тюркски, от която е назаем, въпреки че в такива тюркски думи като Bakhchisarai (см.), Първоначалната стойност на Персийския съществителното все още ясно продължава.

Shed. Иранският дума "хей", след като в тюркските езици, запазила своята великолепна стойност - "дворец". "Бахчисарайски" - "Garden Palace". Но, тъй като сме взели назаем, той се превърна в името на най-смирените и невзрачни от сградите - плевнята. Както се казва, от възвишеното до нелепо една стъпка, и на езика на повече, отколкото навсякъде другаде. Въпреки това, една и съща дума е дошъл при нас, и отново, по заобиколен начин; След това стойността му е запазена изток. Когато си спомним, операта на Моцарт "Отвличане от сарая", думата "харем" означава женска половина на двореца на султана, от френската "Сарая".

Shed вече на Арсен. Suchan. 1651 120. заем. по време на обиколката. kypch. Уиг. зебло. къща Сарай "; Palace; кервансарай; стая собственост; срив; Telezhnyy плевня. " От Персия. Сарая, Сара «Палас» (Radloff 4, 315; .. Хорн Npers Et 161.); см. Mi. ТЕЛ. 2, 155. Пиърс. думата датира dr.-ir. * Srāða-, което е равносилно на гот. hrōt «покрив" (Liden, Studier tillegn. Ad. Noreen 432 и сл.). Освен източник чрез френски. Serail трябва да се издигне и сяра сарай. Тук плевнята - град на по-ниска Волга (Лаурентийско Chronicle под 1261 ..), ср-гръцки. Σαράγιον (XIV-XV вв. Виж Moravscik, ВУЗ Турс 2, 228, ...); Ср Соловьов Изток. България I, 841.

Бараката. Старият руски. Заемете. от турчин. Ланг. където Сарая «къща, дворец, яслите плевнята"

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!