ПредишенСледващото

Откъде идва думата и какво означава това за нас? Думата "чай" обикновено имаме предвид и напитки (чаша чай) и сух чай (опаковат Tsybikov или чай), както и самостоятелно чай растението (чай храст).

Произходът на думата чай в Китай

Произходът на думата чай - Как стана това име

В Китай, чай има стотици имена, в зависимост от винарския район, тип или клас


Всички други народи по света са привлечени имената си от китайски чай. Разбира се, те са леко изкривено китайски име, както в своята, и чух го е постановил. В допълнение, има значение и каква част от Китай направи чай в една или друга страна. ( "Shuysen" "Юнан", "уа-otsun", "оолонг чай", "Лонджъ", "Tunç", "Baych", "chenlyancha", "Chicha", "точене", "huacha" и т.н. ) .. Но най-често се използва името на обобщаване и често присъства в сложни съставни наименования на сортове - това "ча", което означава "млад лист". В различните провинции различно произнасят думата, тя може да се чуе нещо като "ch'ha" и "tsha" как ", чиито" или "TBA". В този случай, събрани от чаени храсти зелени листа, преди те ще бъдат обработка фабрика, наречена "ch'a" готов да изсъхне черен чай - "ф-ча" и пие от нея - ". Ch'a-а" Но характерът да се позова на чай по цял Китай е същото. Това е един от най-древните символи, създадени през V век, когато е имало срока, думата "чай".

В България има чайове в продължение на векове в северната част на Китай - или от Hankou, или чрез Hankou и затова руската дума "чай" е най-близо до Северен Китай, столицата, или така наречената мандарин произношение. От името на българския прегърна повечето от народите на нашата страна и тези славянски народи, българи, чехи, сърби.

Португалски, първият от които западноевропейците се срещнаха с чай и стомана го износ от южната част на Китай, на Кантон, е от една позиция на столиците, наречена чай "Chaa" - също по мандарин произношение.

Народът на Индия, Пакистан и Бангладеш, където чай партия е проникнала от Западен Китай, чай се нарича "Chhay" или "Jai".

В Централна Азия, където първата чай нарича "хектар", сега често се използва е "чай" или "Чой". Монголците, се срещнаха с чай през Тибет, това се нарича "Кай"; Kalmyks, които научих за чай от монголите, кажете "tsya"; и араби, които са купили чая в Синцзян - "." Шей

Япония и Корея, в непосредствена близост до Източен Китай, думата "чай" се произнася "TBA". Затова името на чай от повечето европейски страни, на първо място се запознава с чай или чрез Югоизточна Китай, или чрез Япония и износа си от Амой, което го прави Амой произношението - "TBA" или "чай" - това е положен в края на XVIII век основа на ботаническата латинското наименование на чай (Теа), а думата е британците започнаха да се произнася като "ти", и на френски, италиански, испански, румънски, холандски, германци, шведи, датчани, норвежци - като "ТЕ".

Английски и холандски изследователи за пръв път установени контакти с Китай през пристанищата на югоизточната част на китайската империя и впоследствие са получили разрешение от китайското правителство, за да го посетите само тези портове и не се опитват да проникнат в други части на Китай. Тези пристанища са били до Гуанджоу (Кантон), Samyn (Амой) и Фуджоу, който направи изнесени от него китайски чайове са получили в Европа името на кантон или Амой.

Сред африканските народи общ арабски, английски, френски, португалски или версии на имена чай - всеки в пряка връзка с човека, който пръв го е увеличила в една или друга посока африканска държава.

Съвсем отделно е името на чай на поляците - "herbata". Думата не е полски, но леко променена Латинска "герб", което означава "трева" (спомнете си "хербарий"). Фактът, че чай отдавна се използва в Полша само като лекарство, не се оказа популярен като едно питие, и поради това се продават само в аптеките. Фармацевтите и дадоха чая името си, като се предполага, че чаените листа са изработени от специален вид "китайски билки". Въпреки това, тъй като мисъл в XVII век, и в много други страни.

Интересно по тази тема:

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!