ПредишенСледващото

Това стихотворение е равносилно на другия, "Шел", преди тринадесет години, с лице към Bakhrakh. И още по-голяма степен по същия мотив: да се защити, uberezheniya живот - звучи по следния поема. Подзаглавието му - "Пещерата":

Може ли - ще отнеме още в утробата на пещерата: Пещерата на дракона, в бедните квартали на Пантерите ... ................... Там, където дрямка и в смут, и на тъмно, преплитането клоновете на вечния брак ...

Защитете, се скрие от всичко - къде да намерите най-безопасното място? Отговор на майката - просто:

Но много малко - една пещера, а малко по - бедните квартали! Може ли - ще вземе в пещерата - утробата.

"Когато видя новородено - Аз винаги зърна дива идея: нещастен, непоправими се е случило, вие нямате чудо не можете да се върнете в тъмно и топло майчината утроба - дали ни харесва или не, но ще трябва да живеят като всички останали "(Steiger А." детството ").

Имаме ли нужда от по-нататъшно обяснение?

Любовта, като приятелство, е действие. За да действа, да се направи - за този, който обичате - ". Тайна гореща", която е непоклатима убеденост Цветаева, скрит разсадник на

"Убеди ме, че аз ще - се нуждаят от (Боже мой, това е смисълът!), Убедителна времето завинаги, т.е. да ме има отново, някога вярваше, а след това всичко ще бъде добре, защото тогава мога да направя ... чудо. "

"Отцедете Вземете със себе си писмен вид (не букви, но поради които - или по-скоро, че" ги в писмен вид) ... Определяне на поета с мъж Не насилвайте поетът да се каже, по-твърда, не презрително или горчива от казва на мъжа ".

Тук е втората поемата Стайгър, по-късно, посветена на Цветаева:

По същество, това е една странна история

"шейсетте боклук" ...

Всяка нощ, събужда съвестта

И идва един разплата за деня.

Мисли на страдание по-малък брат,

Мисли за лошото окаян торба,

За забравени от в болнично отделение,

От заключението на невинните в затвора.

И мъртвите в името на свободата,

Равенство, братство, любов и работа.

Шейсетте години вечните ...

Изпратени са последвани от стихотворения - почти във възторг, без да знаят мерки. Смятате ли, че тя знаеше, че мярката на душата на поета? "Крастата - добре дошло, гробището - добре дошли: Бъдете гост - само зъби и кости - добре дошли!"

И най-накрая - на шестия поемата - апотеоз, ликуването, осветителни щастие на поета:

Най-накрая се запознах с необходимостта - за мен: Някой смърт не ще има нужда от него - мен ... ................... Аз дъжд и дъги и ръцете - на правилния човек има нужда от ръка - в ръката ми ...

"Може би - вътре-трудно, отколкото си мислех, и вярва, - исках да мисля и вярвам - брутално отговори Марина -. Тъй като ние очакваме от Adamovich откровение в три часа през нощта - някой е и това, което трябва да бъде до нещо - не се"

Майка отрекоха сираци ...

"Аз ... първият е моето писмо от 16 страници - за да се опита да ви кажа всичко за себе си, не украсяваш нещо, така че можете веднага знам кой си имате работа, и това да се отървете от илюзии и за в бъдеще - от болката ... Между ми това писмо 16 страници и последното ми писмо няма разлика ... Но каква разлика в отговорите си към тези писма ... когато ми се обади първи син - ". остави ме в моя нищото" "след последните ви

Каквото и да е, тя е "отрезви" и се върна на прекъснат работата.

Начало е най-важната задача: преводи на френски Пушкин (в Savoy тя може да преведе на "дяволи" само). "Оказва се, че има мога да преценя, че е страхотно - пише Ефрон сестра. - Значи, това е верен на себе си Пушкин пише особено добре преведено -". Сбогом, безплатен елемент ... "

Какво може да бъде по-драматично това писмо, където поетът е бил принуден да действа като ищец, както за начинаещи, неизвестен писател? Rudnev наистина се съмнява, че може да направи Цветаева Пушкин интересна статия за това, което каза и Balakshina в отговор на писмото си (той съобрази с искането на Марина Ивановна).

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!