ПредишенСледващото

Пълен с дълг, завещан от Бога ...

Пушкин "Борис Годунов"

Тук съм, като разказвачи "Манас", мечтал ...

Отидох да видя му Манас и да видим: той излезе от филц юрта и във всичките му слава бойни подскача върху бял коня му примка падока. Около има хора, се насладите на величието на героя Киргизстан. Екскурзовод ентусиазирано разказва за миналото си слава и подвизи. И Манас вече сиво, и Ак-Кула тъмните петна около очите. Опитах се да отвори вратата на оградата, но, уви, не ми е достатъчно силна. И аз, както винаги, наречен на помощ на надежден и мощен му приятел - Голям български език и села за превод, или по-скоро на поетичен pereklad "Манас".

Историците са показали, че събитията от легендата настъпили през Средновековието на нашата ера, така че трябваше да се откаже от фантазия и фея хиперболата, религиозни и други слоеве на пантюркизма и пан-ислямизма направени разказвачи след трагичните събития от 1916 г., когато на киргизките хората, уловени между две велики сили: България и Китай, е била болна геноцид.

През 1856 г. Чарлз Valikhanov име епос "Манас" степ "Илиада". Мисля, че епос "Манас" - Библията, планини и степи, и затова се стреми да запази и библейски мотиви, изясняване и обобщава мислите на велики притча приказки. В най-доброто от способността им се опита да запази каноничен историята на епоса, за изграждане на логиката на поведение и развитие на събитията на героите, за да премине цвят с форма на киргизки език.

Второто издание на "Приказки" допълнени от ретроспективен предговор акад Б. Ю. Yunusalieva, в края на книгата - научно обобщение на проф GN Hlypenko. Несъмнено е, че произведенията на известни учени киргизки допълнят познанията на читателите за изключителен шедьовър на киргизките хората.

Надявам се, че текстът на български език от "Приказки от Манас" ще бъде основа за превод на епоса Киргизстан и на други езици, както и нашата легендарния Batyr втурне по екватора на земното кълбо.

На добър път към теб, храбър Манас!

Акад BM Yunusaliev

KYRGYZSKY героичен епос "Манас"

Киргизки хората могат да се гордеят с богатството и разнообразието на устната поезия, на върха на която е епоса "Манас". За разлика от много други народи на епосите "Манас" е съставен от началото до края на стиха, което е още едно доказателство за специален зачитането на киргизките хората на изкуството на поезията.

Epic се състои от половин милион линии на поезия, и е по-добра от гледна точка на всички световноизвестни епосите на: двадесет пъти повече от "Илиада" и "Одисея", пет пъти - "Shakhname" два пъти и половина - "Махабхарата".

Великолепието на епоса "Манас" е една от отличителните черти на Киргизката епична креативността. Тя се дължи на редица важни фактори, и преди всичко, оригиналност на историята на народа. Киргизстан, че е един от най-древните народи от Централна Азия през целия своята дълга история да бъдат нападнати мощни завоеватели от Азия: Khitan (Кара-Китай) в края на Х век. Монголци в XIII век. djungars (Калмикия) в век XVI-XVIII. Под ударите са паднали, много държавни асоциации и племенни съюзи, те унищожават цели народи са изчезнали от страниците на историята на техните имена. Само силата на съпротивление, упоритост и героизъм на киргизките хората може да спаси от пълно унищожение. Всяка битка подвизи изобилстваха. Кураж и героизъм стана обект на поклонение, тема скандирания. Следователно, героичен характер на киргизките епоси и епоса "Манас".

Като един от най-старите Киргизстан епос "Манас" е най-пълното и широко артистична изява на вековната борба на киргизките хората за тяхната независимост, за справедливост и щастлив живот.

При липсата на заключващи истории и писмена литература в епоса отразява живота на киргизките народ, неговата етническия състав, икономика, начин на живот, обичаи, нрави, естетически вкус, етика, си преценка на човешките добродетели и пороци, идеи за природата, религиозни предразсъдъци, език.

За да епоса като най-популярният продукт се постепенно привлича подобни идеологически съдържание независими приказки, легенди, епическите поеми. Има основания да се смята, че тези епизоди са епични като "Почитане на Koketeyu", "История за Almambet" и други, след като съществуват като самостоятелни.

Много народи от Централна Азия имат общи епоси: .. узбеките, казахите, Karakalpak - "Alpamysh", казахи, Туркменистан, узбеки, таджики - "Ker-оглу", и т.н. "Манас" Има само киргизката. Тъй като наличието или липсата на общи епоси, свързани с общ или отсъствие на културни, исторически и географски условия в периода на възникването и съществуването на епосите, че е възможно да се заключи, че образуването на киргизките епопеи да се случи в други географски и исторически условия, отколкото в Централна Азия. Събития, които разказват за античния период от историята на киргизките хората да потвърди това. Така че, в епоса проследи някои от характеристиките на древната формиране на обществото - (. Равенство отбора членовете в разпределението на плячката от войната, избора на командирите-ханове, както и другите) военна демокрация.

Архаичната природа са имена, имена на хора и племена, имена на собствените си хора. Архаичен и експлоатация на епическа поема. Между другото, на древния епос се потвърждава и от историческата информация, съдържаща се в "Majmoo" Ал Tawarikh "- писмен паметник от началото на XVI век. където една история за героичните подвизи на младите Манас разглеждат във връзка със събитията през втората половина на XIV.

Възможно е, че първоначално е бил създаден и е обичайно под формата на кратко проза приказка за подвига на хората, които геройски спасени нацията от изтребление. Постепенно талантливи разказвачи са го превърнали в една песен-епос, който след това усилията на всяко поколение се превърна в голямо стихотворение, включително нов исторически събития, нови герои, усложняващи по-нататък в своя парцел структура.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!