ПредишенСледващото

Вчера правителството прие наредби, които установяват норми на латвийската книжовен език в писмена форма и използването на чужди езици лични имена.

Правилата са заявили, че документите, лични имена са написани в съответствие с правилата на правописа и граматиката на латвийската книжовен език, както и в екстракти от документи на оригиналния език лични имена запазят първоначалната правопис.

Пол собственика името и фамилията на лични имена като латвийската и чужд произход, с изключение несклоняем, дело окончания посочи мъж или жена. Чужд език лични имена в латвийски, написани в зависимост от тяхното произношение, а не правописа на езика на оригинала и се подчиняват на граматичната система на латвийски език. Самоличността на същите собственото и фамилното име в различни начини на изписване потвърждава своята фондация, която е част от думата, без край.

Писането на лични имена с една и съща основа, по-специално имена в латвийския език са възможни варианти - Авел и Abelitis, Alksnis и Elksnis и т.н.

Разликите в изписването на лични имена в различните документи, свързани с промени в правилата за правопис и правопис, не са основание за оспорване правната им идентичност.

Ако поради различията в правописа и произношение на латвийски език и на езика на оригиналната форма на името или фамилията, както са отразени в паспорта не е възможно да се определи първоначалната форма, се посочва с латински букви, например, Джон Райт (Джон Райт), Сю Елън Bogran (Sue Елън Beaugrande).

При написването на латвийските фамилията на чужд произход, не се разтваря в съответствие с предписани от тези правила принципи, например, Drupass, Jegermanis, Karlsons, Лури, бивш писане може да бъде спасен, ако не е собственик на името иска да промени или бивш писане противоречие, предоставена от тези правила регламенти латвийски език.

Латвийски име от чужд произход са написани, тъй като те са в съответствие с желанията на родителите, записани в свидетелството за раждане, ако записът не противоречи на правилата, установени норми на латвийския език. Ако възможни варианти, изборът на вземане на собственик на името.

Се различават по различни версии на документите може да бъде разпознат име форми на едно и също име, ако писмено е било в съответствие с приетите стандарти в съответния период на латвийски език.

Писането на лични имена са използвани само латвийски азбука писма.

Когато показване на български, латвийски и belobolgarskih лични имена са написани на документите в латинската азбука, в съответствие с писането на оригиналния език.

Правителството реши как да се преведат имената в латвийския език

Забелязана грешка?
Маркирайте текста и натиснете Ctrl + Enter!

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!