ПредишенСледващото

Жанр литература (от Фр Жанр -. Род, вид) е определението на първо място е на обща стойност чрез комбиниране на цели литературни класификация систематика литературни произведения за различни видове поезия структура.

Литературни жанрове, за да се образуват в резултат на дълго историческо развитие на словесно изкуство, с малки промени са прехвърлени от една епоха в друга. Традиционните форми на същия жанр могат да се използват само за продукти от различно съдържание, различни идеологически тенденции.

По този начин, всеки писател прави в неговите творби, които - индивидуалните особености в развитието на определен жанр. Освен това, всеки продукт, който е известен - функцията жанр, който следва да бъде определен в исторически и литературни изследвания. Тя е в оригинални творби на известни майстори и да започне промяната на жанрови форми.

Комуникационни приказки от фолклорни традиции

приказки Шчедрин често се основават на читателя, който вече е известен училище Aesopian алегория запознат с периодични разговори списание писател, със света на концепции и идеи.

приказки Шчедрин, по единодушното мнение на читателите и изследователите, са били оригиналния резултат, синтеза на идеологическия упражняването на сатирик. На отношенията между тях с орален национален поетичен традиция има много работа. Отбелязва по-специално, всички или почти всички случаи на употреба Saltykov на - Шчедрин фолклорни елементи, традиционните стандартни представянията ( "Живял да е", "В определен царство, в състояние", "Имаше един продавач на вестници, и са живели читател"), цифри, с не-цифрова стойност ( "Далечното царство", "се дължи на края на земята"), общи думи ( "без писалка, за да опише всяка приказка да кажа", "магически", "скоро приказката", "дали дългосрочните кратко Направете "), постоянни епитети и обикновени народни инверсии (" хранени мед "," просо Страхотен "," хърка на ekatistye "," животни жестока ") назаем от фолклорни собствени имена (Militrisa Kirbitevna, Иван Fool цар граховото зърно в) особен народната поезия синонимни комбинации (" чрез най-пътя "," съдия-ryadili ") във възходящ ред на фолклора идиоми ( "на боб растение", "ухо не реагира", "бабата споменатите половина"), орално поетични речник, множество притчи и други подобни. г.

Стабилни фолклорни и приказни образи и детайли сатирично модернизиране Saltykov-Шчедрин, не само в приказка жанр.

Нито веднъж в есетата си имена Шчедрин блеснаха приказни герои: Ivanushki, Иван Глупака, Иван Царевич, Баба Яга - слонова кост на крака. Името на един от най-кметове Foolovian Basilisk Borodavkina е страхотна "змийските очи убиване." Многобройни елементи от приказките са намерени в "История на един град", особено в описанието на "Произход Foolovites".

В Saltykov-Шчедрин веднъж установено, снимки, информация, скици често изчезват след това, но се използва и в други цикли. В научната литература систематизирана много примери за такава еволюция на изображения, включително фолклор, който е служил като един от най-pervoimpulsov при създаването на истории.

Приказки за Saltykov-Шчедрин подчертано различни от хората, както и търсенето на паралели, а дори и по-пряк история заеми, когато се оказа несъстоятелен.

Saltykov-Шчедрин разказвач използва различни жанрове на народното творчество: животински приказки, магия, сатира, фолк куклен театър, лико картина, пословици и поговорки. Очевидно е, че невероятната свят на писателя не се разтваря в националните поетични елементи, които "Шчедрин приказка са възникнали независимо от вида на народни приказки, а вторите са допринесли за формирането му" [2, 75].

Silly земевладелец пълен страх, че мъжете са имали всички добри "ще дойде." "освободена" селяни ", където и да погледнете - всичко е възможно, не е позволено, но не и за теб!". Не ставайте изпаднал селянин. Напълно отчаяните селяни се молеха: "О, Господи! по-лесно да ни бездната и с малки деца, а не цял живот да страдат "[4, 149] !. Следната фраза е много важно в цялостното композиционно структура приказка: изпълнявали волята на хората, "Бог чу молитвата ми скъпи плачлив сирак, и той не е човекът, в цялото пространство стопанства глупав собственик" [4, 153]. С тези редове, читателите станат живи свидетели на една фантастична, страхотна "експеримент", който се предлага сатирик: какво ще се случи с наемодател, ако го лиши от селяни, останал сам със себе си, в пълен размер, така да се каже, самодостатъчност.

Разгъване комични сцени и диалози, които се проучват всички възникващи с глупави трансформация хазяин: сцени с актьора Sadovsky, с четири генерали за капитани. Всеки от тези фрагменти представлява както се попълни невероятен парцел, всеки от които е описан в комични общия контекст историята. Постепенно от време на време, намери нови "готовност" на собственика на земята, които в пълна сила и ефект се срещат в крайна част (пълна диващина, превръщайки се в "човек-мечка").

Фантастични промени, които се случват в герой на Шчедрин на "издуха носа си, така че той отдавна спря, ходи като все повече и повече на четири крака, а дори се чудеха как той не е забелязал, че този начин на ходене е най-достойните и най-удобен. Загубих дори способността да произнася отчетливите звуци и асимилира някаква особена победа вик, между свирка и съскане ryavkanem "[4, 160].

Интересно е, в това отношение, сравнението на приказни истории "Приказка за това как един човек хранят двама генерали" и "Wild собственик". В първия случай, глупав, безпомощен, но свикнах да доминира генералите, който като по чудо се озоваха на безлюден остров, предизвикано самосъхранение инстинкт, и те търсят неизвестен как е стигнал до остров muzhichinu на които те се хранят и поят, спасени от глад и напред с лодка през "океана Морен "в Санкт Петербург. Във втория разказ за глупав и арогантен наемодателя, а напротив, той иска да се отърве от мъжете ( "Едно само сърцето ми буквално: тя е много разведен в нашата сфера на човека" [5, 144]), както и тези, които на свой ред се молим на Бога да се отърве от тормоз на собствениците на земя. И по-нататъшния ход на една приказка - като друг вероятен продължение на историята с генералите (това е, което ще се случи с тях, ако не се намери човека, и те са напълно отчужден, малтретирано). Saltykov-Шчедрин в "Wild земевладелец", сякаш за да му логично заключение носи неговото приказно сатиричен спекулации.

След ситуация саркастично изготвен, ярки гротескни образи като неделим елемент фолклор: постоянни епитети ( "бяло тяло", "морков печат", "животни диви"), troekratiyami (трима мъже "празнуват" хазяин глупакът) въвеждане ( "и започна той заживели щастливо до края ") и т.н., и всичките по-главни излиза, че не разполага с прекрасен съвет: човекът живее България, среща трудности, и опасения; .. Робския труд е един селянин хазяин запазва здрава.

Разбира се, можем да говорим само за специалните, в близост до фолклора приказки Шчедрин стилистично хало, продължи да държи на темите и образите на сатиричните си журналистически цикли. Щедро използване на типични фолклорни елементи, писателят се опита да се възползва от вниманието на нов масовата публика, добре, не от слухове запознат с народната поезия.

Saltykov-Шчедрин не бърза да се потопите обрисуват тези, които поддържат командващия височини в живота. Напротив, той силно подчертано гротескното, нечовешко характер позволява по-голямата част от конфликтите в живота.

Но друг разказ Шчедрин е доста достъпни и разбираеми за една-единствена дума за масивна, селянин, четец работник.

"-Look, Фьодор, - каза Иван, в легнало положение и прозяване, - във всички посоки като простора! Всеки има място и за нас. "[4, 192].

По този начин, приказки Шчедрин, по единодушното мнение на читателите и изследователите, са били оригиналния резултат, синтеза на идеологическия упражняването на сатирик. На отношенията между тях с орален национален поетичен традиция има много работа. Отбелязва по-специално, всички или почти всички случаи на употреба Saltykov-Шчедрин фолклорни елементи:

- цифри с не-цифрова стойност;

- постоянни епитети и обикновени народни инверсии;

- назаем от фолклорни собствени имена характерни народни поетични синоними комбинации, които се връщат към фолклора на идиомите;

- множество притчи и подобни. г.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!