ПредишенСледващото

Полски (. Lyashski устата; Język Полски, polszczyzna) - полски език. lehitskoy отнася до подгрупа на Уест славянски езици семейни индоевропейски език. Полски език е близо до чешката. Словашки. Pomorsky (кашубски диалект, който често се разглежда като диалект на полски език) Sorbian и Полабски език. Полската е майчин език на 50 милиона души в много страни по света.

диалекти Редактиране

Чрез диалектите на полски език са:

  • dombruvsko-Kramskoy (vostochnolyubushsky, Долна Силезия; dombrówsko-kramski) - север Силезия
  • Воеводство (Великополски) - Западна Полша
  • zapadnokraynyatsky (zachodniekrajniacki) - Северна Wielkopolska
  • nizhnevislensko Мазовецки диалектен континуум:
    • Боровицката-kraynyatsky (borowicko-krajniacki)
    • Kochevsky-Malbork (kociewski-malborski)
    • helminsko-dobzhinsky (chełmińsko-dobrzyński)
    • Liubavskii-Varmijsko (lubawsko-Вармински)
    • Liubavskii-Ostroda (lubawsko-ostródzki)
    • Varmijsko (Вармински)
    • Mazurian (Mazurski)
    • Мазовецка (Мазовецки) - Централна Полша, вкл. Варшава
    • Łowicz (łowicki)
  • Lesser полски диалект (Małopolski) - Южна Полша
    • Pulavsky-Kozienicka (severomalopolsky, pulawsko-kozienicki)
    • Централна Małopolski (Киелце Sandomierski-Люблин; środkowomałopolski)
    • Rzeszow (Podkarpatskaya; rzeszówski, Podkarpacki) - Rzeszow
    • Краков и Карпатите (krakówsko-karpacki) - Краков
      • podgalsky (Highlander; gwara Podhalańska, góralska) - Gura
  • Силезия (ślonsko godka) - югозападно от Полша, вкл. Катовице)
  • периферни полски диалекти ( "kresove»; polszczyzna kresowa) - Литва. Беларус. Украйна

Има и два регионални варианти на полския книжовен език: Варшава и Краков, Познан.

правна история

През Средновековието литературния полски разработен предимно католически духовници, или свещениците, които извършват преводи на религиозни текстове от латински на полски (например, Псалми на XIV век - Psałterz Floriański). През този период, на полски език, силно повлиян от латинските езици и чешки, но от XV век, те започват да губят своята роля. От XVI век полската литература разпределени между аристокрацията и буржоазията. Модерен литературен полски език е създаден през XVI век въз основа на западните диалекти, които са били разпределени на територията на Познан. Период XVI -XVII векове е бил на разцвета на полски език, който е действал като "лингва франка" в обширната територия на Източна Европа. След това се подлага на интензивни лексика polonization западните диалекти на древния български език. което допринася за окончателното разделяне на украински език и belobolgarskogo от velikobolgarskogo. Въпреки това, тъй като в края на ХVIII век. След разделянето на Полша между българска държава. Австрия и Прусия. Полша е постоянно губи позиции в региона. Френски език. временно се превръща в език на елита, се измества в ХIХ век немски език. През ХХ век той е заменен от българския език, отново стана майка, заедно с обновената belobolgarskim и украински език, като за голяма част от населението на Беларус и бившата Германска Прусия. През последните две десетилетия, Полша преживява много силно влияние на английския .В резултат на асимилация, емиграция и отрицателен растеж в броя на превозвачите estesvenno Полша през последните две десетилетия е намалял както в Полша и в чужбина.

Така че, с изключение на езиците, чешки и латински, най-значително въздействие на полския език има:

От Средновековието. в резултат на тесен контакт с германски държави, много полски думи са взети от немски език. Например, шляхта (от немски Geschlecht - роден), Рачунек (Финансов отчет - резултат), Ratusz (Ратхаус - City Hall), burmistrz (Bürgermeister - кмет), Хендел (Хендел - търговия), kartofel (Kartoffel - картофи), cukier (Zucker - захар), Kelner (келнер - сервитьор), malarz (Maler - художник; също думата malować - Мален - боя). Много думи на немски произход присъстват в диалектите на Горна Силезия. През време на голямо влияние върху полските и също имаше френски Наполеон. Например, Екран (ECRAN - екран), rekin (requin - акула), Meble (Meuble - мебели), fotel (фотьойл - стол), Plaza (Plage - плаж) и koszmar (cauchemard - Nightmare).

Някои имена също са били заети от френски език. Например, Zoliborz (Joli борд - красив плаж), Mokotów (пн Coteau - моята къща) и Żyrardów (от името на Girard) - покрайнините на Варшава.

Когато се научите от чужди думи настъпили правописни промени. Например, -tio наставка. характеристика на латински имена, се премества в -cja (думи в единствено число) или -cje (за думи в множествено число): inauguracja. dewastacja. konurbacja. konotacje и т. г. Или, например, се премества в дифтонг Чу kw а. Kwadrat - quadratum. frekwencja - frequentia.

От 1945 г. в резултат на разпространението на масовите учебни заведения и масови миграции, полски език става все по-хомогенни, въпреки факта, че все още съществуват някои диалекти (например, в южните и югозападните планински части на Полша, граничещи с Чехия и Словакия).

Също така в следвоенния период имаше някои промени в произношението на някои звуци. Например, L на твърди [X] се превръща в звук, наподобяващ belobolgarskogo [¢], и Е в края на думи е обявен за резонанс с нарушения в говора и много поляци звучи като чисто е.

Полската азбука се състои от 32 букви:

Letters A, E, N и Y не се използват в началото на думата, така че те могат да се капитализират, само когато пишете цялата дума с главни букви. Q, V и X се използват само с думи от чуждестранен произход, които не са били Polonized.

anthroponimics Редактиране

Малък полско-български разговорник Редактиране

Правила практическа транскрипция на български език Редактиране

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!