ПредишенСледващото

Съседство квартал khoroshevo-mnevniki

В древен руски дума стрес винаги се пада на буквата "е". Произнесени "о" е изписано "д". Самото име идва от личното име prozvischnogo: ". Добър" Село "Menovniki" е спомената в XVII век. "Мъжете" - диалектна име на михалица риби.

Nikoloyamskaya улица

Tagansky област Као

Древното име на улицата получил титлата на църквата Свети Никола.

Не е възможно да накараш хората да говорят по различен начин, така че може да даде само съвет към тези, които той би искал да подобри говоримия език. За да направите това, ние съставяне директории - в тях хората могат да видят това, което ви интересува, и да научат нова информация.

Когато започнем да говорим за книжовен език, те казват, че това е езикът, стандартизирана. Мисля, че от "нормализирана на език" точно кодификация. Кодификация - това не е измислиците на лингвисти, те просто гледат как хората казват, събиране на информация, винаги има голямо значение кой точно каза. Важно е да се знае дали човекът от Москва, в какво поколение той е московчанин и кои професии хората около него. Членове на по-старото поколение, могат да запазят някои функции на т.нар staromoskovskogo произношението. Например, глагол форми на "усмихнати" или "усмихнати". "Той се закле", "Заклевам се" - в staromoskovskogo произношение на съгласна "S" звучи твърдо: "Аз klyanus". Друга особеност staromoskovskogo произношение, което може да се намери в речта на младото поколение, се счита за запазването на дълга изрази мека съгласна "zhzh". Тя отговаря на място "zzh" или комбинации "LJ", който не е на кръстопътя на префиксите и корени, например, за да "разпалят" думата и вътре в корена, "отиде", "по-късно", "дъжд". Staromoskovskogo произношение е то. Ние не можем да я обработват, но при четене текстове на поети XIX-XX век трябва да вземе това под внимание.

Има и професионални версии на стрес. Например, системно нарушение на говора, наречена afáziya, както казват лекарите, "афазия". В медицината, с толкова много думи, за да се постави акцент върху "Ia". Някои от най-лингвисти мисли, че професионалните версии на стрес извън литературната норма, и считам, че много от тях и неговите възможности.

Можем да кажем, че препоръката на речника се променя пред очите ни. Това означава, че промяната на произношението. След като всички речници препоръчва, например, вариант на акцент "patriárhiya". И в речника, че е тази версия като единен за радио- и телевизионните оператори. Единство помага да се избегнат бъркотия във въздуха и не се отвлича вниманието на слушателя или зрителя на съдържанието. Превключване на вниманието на публиката, за да се образува нежелана, важно е, че поне в едно предаване дума се произнася по същия начин. Но да кажем, журналист разговори с представител на определена професия. Obscheliteraturnogo опция един акцент, и професионален говори по различен начин. По този начин, версия на "патриархат" дойде obscheliteraturnogo използване на реч духовенство. Промяна на препоръките в речника е така, защото съставителите на речници чуят на живо реч, и то отразява в речника. В този случай, той е свързан с укрепването на ролята на църквата в живота на руското общество.

Понякога има противоречие между историята на името и как тя се използва в ежедневието. Аз живея в Yasenevo, както и за начина, по който има улица, която е кръстен на известния съветски икономист. Ако се вгледаме в Big Енциклопедичен речник на името на икономиста, ще видите следния акцент: "туземците". В топонимични речник "Имената на улиците на Москва" трябва да има по-голямо значение - "туземци".

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!