ПредишенСледващото

Руската дума или фраза: perevystavlenie (фактури, разходи)

Контекст дами. Той а) не е необходимо и б) не обяснява нищо. Аз се интересувам от и всъщност означава - т.е. платена на първо място, а след това да поиска от другата (това е в моя обезщетение изглед), или не плащат изобщо? Или, може би, и двете? Forward точно това би означавало, че той не е платил, и rebilling - повтаряща се експозиция, която не perevystavlenie друг. Благодарим Ви!

Ако вече сте платили, какво да кажем за
издаване на фактура

но версията повторно rebilling

Perevystavlenie колекция с неактивна плащане десктоп данъчна сметка помощ.
taxhelp.ru/new/forum/showthread.php?t=312925 - 41k

perevystavlenie (фактури, разходи) регресия

регрес срещу джиранта

Обяснение:
не е ясно какво точно ви интересува. В този случай, вие плащате себе си, а след това с предплатена карта obraschaeshsya истинския извършител / защитната стена (за юридически - на трето лице) за възстановяване. hzh

или чрез продължаване на тази версия ", се прибягва за обезщетение"

търси обезщетение срещу плащане / фактура / сметка

в българските чатове има разбиране "perevystavleniya" - публикации за корекция във връзка с подмяна на доставчика, съответно, че може да промени данъчния статут на сделката (първият доставчик е благодат, perevystavlyaemy доставчик - не). GAAP на счетоводни принципи се нарича корекция.
Според тази версия, бих предложил, че "корекции на / по сделки обърнати / записи" IMHO

Генадий Lapardin
Русия
Местно време: 22:55
Native говорител на: руски
ПРО точки в категорията: 4

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!