ПредишенСледващото

Сред съществуващите концепции са няколко големи:

- учтивост максими като реч, правилата [Грайс 1975; Лакоф 1972, 1973, 1975; Leech 1983];

- учтивост като "спестяване на лицето» [Гофман 1967, 1972; Brown, Levinson 1978, 1987; Scollon, Scollon 1981, 1983];

Един поглед към това как учтиви говорни максими, правила (на разговорен-максима изглед) е свързана преди всичко с имената П. Грайс, П. Лакоф, Джордж. Лийч. В работата си логика и разговор, написана през 1967 г. и публикуван през 1975 г., П. Грайс се опитва да формулира правила за първи път, следван от страните в процеса на комуникация. Той изхожда от факта, че двете страни са заинтересовани от ефективността предаване на информация, и се предлага идеята, че communicants в процеса на обмен на информация следва да си сътрудничат помежду си, допринасят за създаването и потока на дискурс. Този добре познат принцип на сътрудничество, сътрудничество ( "кооперация принцип") включва 4 постулат: количество, качество, отношение и начин на словото. Всеки от тях се състои от по-специфични максими, които регламентират вербално поведение: То се съобщава толкова информация, колкото е необходимо за изпълнението на конкретни цели за комуникация; Не казвай повече, отколкото е необходимо; Не казвам, че със сигурност не е вярно; изразят ясно мислите си; избегнат неточности на изразяване; избегне двусмислие; Бъдете кратки (избегне ненужно многословие); изразят своите мисли ясно.

Тези максими вербалната комуникация е ръководство за управлението на език и качествено различен от правилата на граматиката. Ако нарушението на правилата на граматиката показва непознаване на езика, нарушения в говора Макс може да се приема като сигнал за конкретно намерение на говорещия. В един случай, можете да използвате няколко максими.

брак
Американска студентка дойде в офиса ми и, докато говорим, на няколко пъти внимателно инспектира бюрото ми. Да се ​​сбогува, тя уверено казва: - И не е нужно едно семейство, нали? - Тъй като не е така.

А отражение на японската култура в японски лексикография
Разбира се, науката за езика в дадена страна отразява някои характерни за тази страна на културните вярвания и стереотипи. Това е особено забележимо в тези страни, като Япония, самостоятелно паркомясто.

За японски език картина на света
Въпрос за функциите на така наречените национални езикови картини на света, както видяхме в предишната глава, не винаги е поставен правилно и често е свързана с ненаучни спекулации за това, което се обсъжда.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!