ПредишенСледващото

Съвета на езиковата политика на президента на Република Саха (Якутия)

Гоу VPO "държавен университет якутски кръстен MK Ammosov "


Език и култура в Република Саха (Якутия)


Етапи на развитието на ситуацията език в Република Саха (Yakutia)


Работа, извършвана в рамките на държавната програма


Научното изследване на местните езици на Якутия започва през първата половина на ХIХ век. Език строителството в Република Саха характеризира като практическа дейност на експерти, насочени към създаване, усъвършенстване на книжовния език и неговите правила (писане на развитие, терминология, правопис, учебни помагала, въвеждането на родния език в училищата, държавни агенции, които провеждат теоретични изследвания на езика).

Днес, правителството в Република Саха (Якутия) в целите и функциите на които са пряко включени при формулирането и прилагането на езиковата политика, са Министерството на население и Федеративна отношения (по-рано Министерството на население и федерални отношения на Якутия (Якутия)), Министерството на науката и професионално образование на Република Саха (Якутия) (по-рано на Държавния комитет на Република Саха (Якутия) за науката, висшето и професионалното образование)) и Министерството на Образованието на Република Саха (Якутия). Неговата работа те извършват в тясно сътрудничество с Държавния университет на якутски. MK Ammosov, Институт по хуманитарни науки, БАН на Саха (Якутия), Института за коренното население от Севера, обществени организации.

В историята на формирането на държавната политика в РС (I) са 4 етапа на езика строителство:

Етап 1 (1917-1929.) - свързан с дейността на лингвист SA Novgorodova. Първият етап се характеризира с разработването и прилагането на "novgorodovskoy транскрипция", уроци yakutizatsii и местното население на държавни институции, училища.

Фаза 2 (1930-1940). - Развитие novotyurkskoy единен писмен език, развитието на принципите и правилата за правопис, терминология, изготвяне на правни речници, учебници, въвеждане на езика якутски в седемгодишната училището и др.

Етап 3 (1940-1960gg.) - преход якутски написването на нова азбука, въз основа на кирилица, подробно развитие и кодификация на фонетични и правописни, граматически, лексикални норми на езика.

Етап 4 (1960 до наши дни.) - ускорение и укрепване на процеса на нормализиране и неговото качествено развитие, кодификация на нов заклинание, публикуването на регулаторните, академични речници, терминологични речници, актуализирани учебници, публикуването на обширно проучване на граматиката и литературен език, съзнателно ориентацията на писмена литература употребата на идиоматични изразни средства, пасивни средства на националния език и др. [55].

През 1989 г., когато в обществото "Саха заден" създаде група за работа с билингвизъм. Групата се събраха хора, които бяха готови да преподават неместни жители на езика якутски. Водена група TI Петрова GG Филипов. Групата започна работа да преподава родния си език в град Якутск и лагери. Работата се усложнява от липсата на конкретна програма, насочена финансирането и учебни пособия. Поради тези причини, след двегодишни дейности на работата на групата е било прекратено. В резултат на двете групи за обучение Якутски език брошури са били произведени за българското население. [65]

Декларацията бе обявено, че "Якутск Sakha SSR независимо решава проблеми в използването на законодателството език в развитието на културата и образованието." В тази връзка, тя е обявена за състоянието състояние на якутски и на български език и на официалния статут на езиците на северните народи. Според Sleptsova PA "Такава радикална промяна на новата политика език е продиктувано единствено тежкото положение на местните езици в Република Саха (Якутия). Езици на север на ръба на изчезване, и езикът Саха -. В предкризисното състояние "[45]

Всъщност според преброяването от 1989 г., прехвърляне на деца от Sakha роден език в училищата е достигнал 26,2%, а в предучилищна институции - 30%. В училищата якутски, само 30% от времето за училище, за да се включат в собствения си език. [79] По-голямата част от населението, особено тези, които живеят в градското население и младите хора започнаха да забравят родния си език и култура на своя народ. Причината за това, според много лингвисти, се намира в есента като ролята на езика образование и обучение, което е и причината той започна да губи силна позиция. В терминологията, стилистично система, изразителна сила и богатство на лексиката [44]

Заедно с приемането на Закона "На езици в Република Саха (Якутия) е приета от Висшия съвет на Република Саха (Якутия)" относно процедурата за Закона на Република Саха (Якутия) "На езици в Република Саха (Якутия)" [68].

Вестникът отбелязва, времето и изпълнението фази на програмата език Саха и езика на местното население:

Сега, този период се нарича етап на развитие на програмата за възраждане и развитие на местните езици на Република Саха (Якутия)-членка. Може би, в това има известна нещо положително, но "небрежност" на събрание на правителството и Народното на Република Саха (Якутия) към програмата, по наше мнение, не е възможно да се увеличи постепенно цялата политика република език.

Той е на 12 години от началото на концепцията за модернизация и развитие на национални училища в Република Саха (Якутия). разпоредби Concept са отразени в националната учебна програма на деца от предучилищна институции, училища I, II, III степен, професионални училища, гимназии, колежи лицей, както и разработването на програми за якутски, Дори, Evenk, Yukaghir и Чукотско Dolgan училища за обучение. Днес можем да кажем с увереност, че прилагането на Концепцията е създал необходимите условия за посрещане на нуждите за самоличност на коренното население на Република Саха (Якутия).

През 1989 г. по данни на Министерството на образованието, местните езици на коренното население изследвани, само на 13 училища в 9 области: Дори език - 265 студенти Evenki - 184, -55 Yukaghir, Chuukese - 30 [79].

Тези данни показват, че броят на училищата на малките народи на Севера се е увеличил значително. Това е било улеснено от приемането на национална концепция училище. Обучението на децата малки народи на страната, съживяване на техния език, който е в предучилищна възраст и 1-4 клас на родния си език. В степени 5-11 роден език се преподава като учебен предмет и се използва широко в образователната работа, подготовка за работа. Тъй като развитието на родния език проучване на учениците подлага когнитивен характер, провеждане на уроци по изобразително изкуство, музика, физическа подготовка отива в родния си език.

Но трябва да се отбележи, че поради липсата на учители, говори на родния си език и липсата на образователни материали, въвеждането на изучаването на родния език във всички училища в местата на компактно жилище на коренните народи на Севера забави. Ето защо, един от основните въпроси на местното население на север от езици и култура възраждане е обучение, говорейки на родния си език. В тази насока, в Република отвори следните учебни заведения:

1989 - Yapu №1, отделяне на северните езици;

По този начин, законодател-ТА фондацията, създадена за възраждането на езици и задънена обиколки на Севера, развива идеята за възраждане и развитие на националните училища по на север, спаси един единствен федерален образователно пространство, която предвижда етнокултурни интереси и националните образователни стандарти се PLA-номерирани образователна публикуване работа. В тази връзка, той достига качествено нов етап в възраждането на езици и култури на народите на Севера, предвиждащ създаването на интелектуален потенциал, от училище до висшето образование. През последните години се увеличава специалното издание учебниците, предимно учебници, речници, самопомощ и на езиците на народите на Севера

Съдейки от министъра на образованието, в тази академична година, 98,995 студенти в 311 училища, преподавани в руски, 74,086 студенти в 444 училища - на езика Саха, 16,571 студенти в 91 училище изучаване на езика якутски като субект.

Най-голям брой деца Саха записани в българското училище, говори само на руски, живеещ в град Якутск. Основната причина за това не е достатъчно, детски градини и училища с езиковото обучение на якутски и обучението. В допълнение, увеличаването на притока на якутски на селското население в града през последните години, и поради необходимостта от детска градина и класове якутски език в столицата се е повишила рязко. Образователни, нужди етнически хората не са спазени изцяло и в предучилищна институции, училища, градове и индустриална зона.

По този начин, в момента, всеки пети ученик има реална възможност да се учи на родния си език, независимо от факта, че броят на учениците роден език се увеличава всяка година.

Всичко това се дължи на първо място, желанието на родителите да учат децата си само в българското училище, и второ, липсата на индустриална база лагери учебни цели. В допълнение, слаб, понякога некомпетентно, оловно-Ся преподаватели обяснение за избора на език на преподаване.

Благодарение на усилията на Института за коренното население от проблемите на север, SB RAS, заедно с Министерството на образованието е намирането на начина за актуализиране на съдържанието на учебните програми, учебници, търсенето на иновационни форми на обучение, пилотни проучвания, интеграцията на търсене и решения. Разработено възраждането и развитието на концепцията за Дори, Evenk, Yukagir национални училища.


* Ролята на публичните власти в изпълнението на езиковата политика


Въпреки, че Републиканската "Език право" се основава на федералното законодателство, тя се различава от други федерални приоритизиране: основна задача на език регулиране тук е да се създадат условия за възраждане, съхраняване и развитие на езика на народа, дал името на страната.

Законът за езика гарантира, че законите и другите актове на националните публични органи, приети и публикувани и публикувани в два официални езика. Този параграф на закона за езика е фиксирана указ "За подготовката и приемането на закони и разпоредби в Държавната събрание (Il Тюмен) на държавните езици на Саха (Якутия)" от 07.07.99 г. Тази ситуация все повече се наблюдава, въпреки че все още има някои актове на мощност (поръчки и др приложения) са публикувани само на руски.

Български език в националните училища е една от основните теми учи и 1 клас. На руски се преподава във всички български училища и всички предмети от 9 до 11 класове в националните училища. Преподаване на Руски момента се водят и в средните и висшите учебни заведения на РС (Y).

^ 5. сферата на производството - промишленост, селското стопанство, както и в-tovogo услуги, търговия, транспорт и комуникация - Комуникация в тази област се определя от националността на членовете на съобщенията, едноезични или многоезични среди. В едноезични среда, комуникация, обикновено се появява на езика якутски, особено в селските райони, но присъствието на един човек, който не знае езика, якутски, всички якутите се местят в българския език, който те също притежават. В многоезична среда, се използва български език. Документация в индустриалния сектор, проведено на руски.

^ 6. сферата на семейството и домашните отношения. Тук изборът на език на общуване, поради националност, mononational семейства, образование, градски или селски условия на живот и възрастовите особености. Както вече споменахме, по-голямата част от населението на Саха живее в селски райони, обикновено е езикът на комуникация е езикът на Саха. Но напоследък, селското население на якутски Забелязано е увеличено разпространение якутски - български билингвизъм. Това се дължи на степента на образование, увеличаване на етническа хетерогенност на околната среда, на работата на средствата за масова информация на руски. Доброто владеене на българския език от мъжете, който е служил в армията. Той говори гладко и хората със средно и висше образование. Трудност или не говорят на руски, ученици от 1 до 6 класове. Неравномерно собственост български език и хора от всички възрасти. Така че, в селото трудно говори на руски хора над 40 години, с голяма трудност, или изобщо да не се каже на хората над 60 години.

В резултат на прегледа, ние заключаваме, че езикът състояние в условията на Саха якутски-български двуезични функции частично или не функционира в ключови области на публичната администрация, правосъдието, топонимия. Български език в областта на образованието, науката, средствата за масова информация по-широко използвани. Тази ситуация всъщност прави език Sakha втори език в степента на често използвани след българския език. От всички области на езика функциониране на Sakha на основната област на използване на езика якутски за по-голямата част от населението на якутски - сферата на комуникацията в семейството и едноезични среда, която използва вербална, разговорен форма на езика. Въпреки това, в тази област постепенно с развитието на езиковата компетентност на двуезично и растеж са все по-проникваща на български език, особено в градски условия.

Разработване на проект на закон "На държавни и официални езици на Република Саха (Якутия)" се проведе в сътрудничество с отдела за езикова политика на Държавния комитет на Република Саха (Якутия) за наука, висше и средно професионално образование. Законопроект преминал три контролна комисия и в момента е в процес на разглеждане в Камарата на представителите на Държавната събрание (Il Тюмен).

В преамбюла на законопроекта се посочва, че законът определя условията за запазване на равен и независимо развитие на Якутия от езиците (Якутия), и е в основата на правната уредба на функциониране на езици във всички области на социални и обществени дейности, както и да гарантира правата и свободите на човека и гражданина в избора на език на общуване , След това се казва, че в Република Саха (Якутия) неприемливо пропаганда на омраза и презрение към всеки език, да създаде пречки, което противоречи на конституционно установени принципи на политиката, ограничаване на публичните и привилегии в използването на езици, различни нарушения на Република законодателство Саха (Якутия) на езици в Република Саха ( Якутия).

Резултатите бяха в 90-ти години на езиковата политика, а не

Повече за различните работата

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!