ПредишенСледващото

О, чешки език, или кой е zhralok)))

В продължение на две години, аз живея в Чехия и е доста добър научих този древен славянски език, но това никога не престава да ме учудват. Напротив, по-далеч по-изненадващи. Често съм казвал, че морето на думите в Чехия, се запознах в руските приказки се четат като дете. Така че вчера за пореден път трябваше да видиш това. Вчера гледах историята на "Fedot-стрелец", и много думи, които се срещнаха в текста от чешката. Например в едно цяло парче царят каза: "Виждам, че сте naskrz". И знам, че в Чешката република има такава дума. Аз натиснете пауза, отворете речника и там тя е «Naskrz -. Чрез" И има моменти в историята е най-малко десет. Ето той Чехия. И все пак днес, четох новината за австралийски акули. През последните 2 дни са били три нападения срещу хора. Особено ми хареса момента, когато в доклада са идентифицирани времето, през което лицето се обадите за помощ, когато всичко изглеждаше и се приближи на по. Честно казано, за чехите е поведението на феномен общество див а. Най-малко в Чехия proizoydi, че всичко ще се работи наоколо, да мрънка, сякаш ужили. Такива са чехи. И това ми било, просто си тръгна от темата. И между другото, че знаете как да бъдем в Чешката акула? И Чехия акула - zhralok (акцент върху а). Вероятно думата ям))) Е, не е ли забавно този език Чехия? ))))

Този блог е за фрази:

Много умен и адекватен език :)! Вчера се завърна от втория Чехия пътуване, по време на която отново е убеден в това ... Аз наистина харесвам думата zmrzlina, Zelenin и letushka. И utopenets. И все пак ...
Що се отнася до акулите ... На черногорците прекалено хубаво и толкова близо до нас, на езика, има октопод - golovnitsa!

[...] zhralok - [...]

Много от думите, които могат да бъдат намерени в руските народни приказки, или това, в Руската се разглежда като архаична реч са нормални думи на други езици на народите на днешния ден: български, украински, Беларус. Какво паралели чешко-Ruthenian, най-близо до чешката на речника на Източната славянски - Беларус. Поне това е, което аз очевидно ми хвана окото. След това идва украински: речника мач по-малко, но граматиката е в много отношения подобно. Всичко това помага много да се учи, но понякога създава бъркотия в главата ми :)
Ах, ако само не бяха тези ужасни дълги гласни. )

Напиши коментар

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!