ПредишенСледващото

Неточности в превода като

на превод: как да се "стомна на Пандора" е бил в продължение на 500 години "кутия".


История знае случаи, в които на пръв поглед малка грешка в превода от древен или на чужд език се превръща в причина за различни видове грешки. Учените смятат, че това е, което се случи с "кутията на Пандора", която всъщност е "стомна".

Кутията на Пандора - артефакт от гръцката митология, който е описан в поемата от гръцката поет Хезиод "Дела и дни". Въпреки това, в мита за кутията, че е всъщност една голяма кана-pithoi (питос), който съдържа всички злини на света. Пандора се отвори буркана и всичките други злини, разхвърчаха. В този случай, вътре имаше само "Надявам се", тъй като жената дойде на себе си и затвори капака.

Неточности в превода като

Питос от Крит, 675 г. пр.н.е. куличка с отвор в покрив

В класическия гръцки мит, Пандора е първата жена на Земята. Зевс поръчал Хефест да го създаде, чрез смесване на вода и земя. Боговете са дали Пандора редица подаръци: Athena я обличам, Афродита даде красотата й, Аполон даде музикален талант, и Хермес я даде своя "език, без кости."

Според Хезиод, когато Прометей откраднал огъня от небето, Зевс след това решава да отмъсти за Прометей и хора ", като" красив брат на Прометей Пандора Епиметей титан. Като зестра, тя получила питос, строго нареди да не го отворите. Но женствена любопитството надделя, Пандора се отвори буркана, съдържащ много смърт и пороци, които са се разпространили по целия свят. Въпреки, че тя побърза да затвори питос, вече беше твърде късно, той остана на дъното само "Elpis" (обикновено се превежда като "надежда", въпреки че може да означава и "очакване").

Неточности в превода като

Box Attic Компас, 440-430 г.пр.Хр. Британският музей

Първоначално гръцката дума "питос" са били използвани в мита, че показва голям буркан, понякога с размерите на нисък човек (заявява, че е в такъв сън Диоген а). Той е бил използван за съхранение на продукти: вино, масло, зърно или осолени риби. Също pithoi използвана за ритуални цели, като контейнер за погребение. В случай на Пандора, стомна може да са били направени от глина (pithoi обикновено се прави от него), или от метал, като бронз.

Неточности в превода като

Пандора се опитва да затвори капака, тя отвори от любопитство. нещастие лявата й се присмиват и да лети в света. Гравиране от картина Фредерик Чърч Стюарт.

Грешен превод на думата "питос" обикновено се приписва на хуманист Еразъм, стихотворение от 16-ти век, преведена на латински Хезиод. Еразъм смятат, че "питос" е неправилно изписана гръцката дума за "Компас", което означава "кутия". Така че аз слезе до наши дни, фразата "кутията на Пандора".

В продължение на темата на 10-честите погрешни схващания за митовете на древните гърци и римляни.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!