ПредишенСледващото

Ето най-после си моя. Прозрачен смирна

Лицето ти, и кръвта на жълта табела -

Както алмандин. Вашата коса,

Стига клюки с моя -

И устните ни са на едно ниво. ви

Моят любовник! Все още не се подава на гърдата,

И миризмата на кръв чувствен мъки.

Вие не искате да изглежда като бях танци,

Упорит. Ами, вижте, вие splyashem

Аз правя по-добре от цар много. Изглеждат по същия начин. (Танцува.)

Ах, ласки, бях се използват по-мощни лекари!

ви мигли като коприна и зъби

Студено е. (Sinister студено, изливане

Madness в целувка.) Как

Били ли сте били казва любовника си,

Пророкът, стъпкани от красотата на земята,

Darivshy мобилни пламенни думи.

Аз ви презирали. Възмезди

И имайте образа ми завинаги! (Бързо надолу мъртвец клепачите и ръцете на твърдо ги притиска.) (Slave Voice) - Вие се обадите на кралицата.

Ау. Елснер, [1913]

Stihorazdel най-вече стих, поезия novoevropejskoj изгодно маркирани рима. Но това не е необходимо. Древна поезия не знае римата; и когато жанровете ренесансови са създадени имитирайки древността, а след това те също започва да се използва неримуван (Бяла) стих. Най-популярните от тези жанрове е трагедия: Италиански, след това English (Шекспир), после немски (Шилер), след това руски ( "Борис Годунов"). От тази трагедия неримуван 5 чл. пентаметър преместен в лирични стихотворения, в редиците напомня монолог-размисъл ( ". За пореден път посетих." Пушкин и т.н. до "Безплатни Мисли" Bloc). Монолог, сякаш откъснати от неписаното трагедията е V.Yu.Elsnera стихотворение: това е, разбира се, по думите на Саломе в предната част на отрязаната глава на Йоан Кръстител (темата, популярен след "Саломе" Уайлд и Биърдсли рисунки на "Иродиада" Флобер до него). За драматично стих характерни фрази гъвкави смени от ред в ред (anzhambmany); Тема бележи кулминацията на най-смелите от тези трансфери ( ". Как да / нали.") И дактиличен край (. "Любовник"), сред обикновените мъже и жени (sm.№ 64).

Неримуван (бяло) стих stanzaic № 23 *

На палубата на бандит брига Лежах, изтощен от треска и поиска да пие. А руса Юнг хвърли недовършената бутилката за чаша чай, е лесно да се засили над мен.

Тежка следобед изгорени през клепачите ми, аз съм крив срещу светложълти дъските, където той бързо пресъхнаха локва кръв, които ние не са имали време да се измие и изстържете отломки нож.

Тежка и сладка и лепкава езика ми пъхна като тапа буркан, и напразно Хванах една капка влага, Въпреки слабите дишането банани, които летят до островите на прокълнатите.

Вчера, измъкна от кабината и се оставя да лежи на резервоара, днес хвърли гнил бисквити боцман И той наля разрежда уискито в гърлото ми напукани.

Изтощен, започвам да се скитат, И аз мечтая, че вали сняг в Бретан, и Жан, докосване на парче дърво, той тъче в стара кариера, и в църквата излиза тесния прозорец.

Нд Коледа 1919

на български бял 5 чл. пентаметър традиционно свободно алтернативен мъжки и женски край; фрази, лежащ в редове, обикновено са склонни да завършват с мъжки край, защото след като ги направите пауза в произношение е по-дълъг. (В предишния текст не се наблюдава в началото и уважаван в края на поемата, от този край звучеше по-спокоен.) Ако се регулира смяната на женски (F) и мъжки (М) терминалите и за очертаване на синтаксиса му, текстът ще бъде строфичен (както е тук с повтарящи се и така predskazuemymZhZhZhZhM). Ср по-сложна строфа от същия вид (ZHZHZHMZHZHZHM + F) в поемата Осип Манделщам:

Аз не виждам известния "Федра" В древния диференцирана театъра с пушена високо галерия В светлината на улуци свещи и безразличен към суетата на актьори sbiralsya аплодисменти реколта, аз няма да чуете разговора на наземни двойна развит рима стих:

- Как тези покрива ми омраза.

Театър Расин! Мощен воал ни отделя от другия свят. <.>

В поемата нд Коледа първоначален низ е цитат от Лермонтов, където от проза ( "Принцеса Мери").

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!