Въпреки всички тези твърдения, че набирането агенция е различна от по-професионален подбор на персонал, отвън тя изглежда по-скоро като преименуване, например, в магазина в "магазина". Ако се падне на идеята за един въображаем престиж, получени от промяната на знаци, са клас по-долу тя остава една и съща - търговията, или в нашия случай, търсенето и наемането на служител.
Какво е най-интересно, и "набиране" и "рамки" - концепцията първоначално милитаристична. Със сигурност знаем, че в предварително революционни кадри български войници, наречени служители, думата чрез немската Rekrut - "новобранец, един млад войник" идва от френски език, който се извлича от глагола recruter - "новобранец, новобранеца; пълна. " Набирането и съща (и по-малко популярен "вербуване") е заимствана от английската Набирането - «набирането, за привличане на нови членове, служители и т.н.", формирана само от съответните френски думи. В същото време кадри. ако си спомняте. Френската първа означава мир малък състав на отделните части на войските, а когато имаше всички познати "рамки" - на персонала.
Между другото, въпреки факта, че старата word're хладно произнася с акцент върху първата сричка (очевидно от народната формата Nekrut), нови думи правилно да говорят с акцент върху писмото на адрес: Recreio тер (не по подбор на персонал!) Recreio нещо. Recreio tingovy.
най-популярният
"За нас гони момчетата с отвертка!": История на детството от Nikolayevka 36
Романтични разходки на село Красноярск
В ужасна катастрофа с камион за събиране убит шофьорът и кондукторът на автобуса 70
Свързани статии