Кулинарен туризъм в Казахстан "Подготовка на напитката казахски - кобилешко мляко."
"И тогава дойде денят, когато кобилата скочи,
Когато се събраха в Bahia юрта стари и малки,
С весел звън в мехове бълбукащи напитка
Всички работници днес Купува се наричат.
Щедро домакиня baybishe съзнателно се ползва с репутация,
Тя е в големи чаши изливат кобила,
И степи аромат разпространи наоколо,
Но бавно baybishe: тя не бързайте под внимание "
Saken Saifullin. 1910 - 1913 GG "Кумис на zhaylu". Превод от A. Kafanova.
И тогава дойде денят, когато кобилата скочи,
Когато се събраха в Bahia юрта стари и малки,
С весел звън в мехове бълбукащи напитка
Всички работници днес Купува се наричат.
Щедро домакиня baybishe съзнателно се ползва с репутация,
Тя е в големи чаши изливат кобила,
И степи аромат разпространи наоколо,
Но бавно baybishe: побързай, че не се брои.
0 Бог! Купички върху цветен модел,
Това лошото е страх да докосне с ръка!
А baybishe добър: Знайте, лакомства за удоволствие,
И никой да не искам да се прибера вкъщи.
Всички обувки са изхвърлени, и пълен с радост,
Седнали, сякаш да се отпуснат.
Но си купите наистина започва razgovory-
Подобно, че е време да се показват на стадата на паша.
Забравете за бедните, добре нахранени на този ден,
За всички с вас утре да бъде поискано два пъти.
Сакен Сейфулин. (1910 - 1913 GG превод A. Kafanova)
използваните снимки
Александър Петров и снимки от края на XIX и началото на XX век, различни фотографи.
Свързани статии