ПредишенСледващото

Миналите дни
Добрите стари времена

С мен това се случва: някой изведнъж спират, поздрави сърдечно, нещо, което иска, а аз дори да се каже нещо, но мислех трескаво: Но къде, по дяволите, съм виждал това лице? Къде, кога. Но аз видях точно същия трион - без съмнение! И стои там, усмихвайки се глупаво и всички сили, които се опитват да не се обиждат на лицето си марка неприлично непризнаване. Но кой, къде, кога - на тези въпроси, за дълго време не дават покой, докато най-накрая, не светят: Защо, това е еди-кой си! Боже мой, какъв срам ...

Няколко държави мама изпраща дъщеря си да безхаберието на парижките си баба Тереза ​​- бедният човек да носи пайове. Пътят до Париж, а не за кратко, дори и ако сляза Дейл. Освен това, сив вълк, след като получиха нови зъби, "метъл", се държи много смело и поглъща всичко в ред: Д-р Дулитъл и и крокодила Гена Чебурашка и Disney джуджета и свине, и Бог знае още кой. Но в крайна сметка, както обикновено, злото наказва: поглъщане в къщата под Айфеловата кула е и баба Тереза ​​Вълк все още се разпада великолепни му зъби в отчаян опит да се дъвче остаряла време пай пътешествие ... универсален радост, всички живи и здрави, а дори и да участва в организиран баба Тереза ​​гранд проява, подозрително напомня на антивоенното марш. Шествието минава под веселите звуци на песента, която започва с тези думи:

Нека да слушате откъс от анимационния филм "Вълк Край Червената шапчица". И джуджета на Дисни и свине, както и крокодил Гена и Чебурашка и Бог знае още кой - всички да отидат някъде и да пеят: "Да живее добротата!". Ръководителят на шествието е възпитан в баба гражданското общество Тереза:

Тук е, че една и съща мелодия не разпознах. Основното нещо, аз се чувствам така - нещо познато, нещо, което много добре известен и познат! Но аз не знаех ...

Интересното е, че както знаете? Разбира се, това изменение, но тъй като оригиналната мелодия ние всички много добре запознати. Ами, например ... всички от любимите си телевизионни филм "Здравейте, аз съм вашата леля". Спомняте ли си, че когато епизод Babs Baberley, бездомен скитник в един незабравим спектакъл на Александър Kalyagin, за първи път видях загадъчна и неразбираема за него далечен Ella забавяне (Татяна Vedeneyeva)? То се провежда в киносалон. Екранът винаги безизразно Бъстър Кийтън само по чудо не ударен от влак. Цялата стая замръзна в напрежение. И изведнъж ... Baberley небрежно погледна към балкона, и веднага всички звуци за него и всички хора около - сякаш са изчезнали: той видя мис Дилей ... Слушайте мелодията, която в този случай е:

Строго погледнато, тази мелодия е един вид "визитната картичка" Ела забавяне и звучи във филма "Здравейте, аз съм вашата леля". Да, дори и само този филм! Да споменем само най-добре познат, ние ... телевизионния сериал "Сексът и градът"! Но ние все още чувам по-малко ... но класически: веднъж-популярните в нашата романтична мелодрама "моста Ватерло" - с участието на Вивиан Лий и Робърт Тейлър. Тази тъжна мелодия звучи там през цялото време, но сега вече не е марш, както и в "Червената шапчица" и валса - "Сбогом Waltz". Слушайте и не забравяйте:

"Моста Ватерло" филм е направен през 1940 година; и Вивиан Лий и Робърт Тейлър, че той е един от най-успешните от произведенията му. Разбира се, това е един класически ... И ето superklassika: chaplinovskaya "Треска за злато". Един от най-известните шедьоври на Чаплин е бил заснет през 1925 г. - разбира се, няма звук след това тя може да не бъде. Филмът е за "Little скитника", разказваща за приключенията му в Аляска, му докосване и наивна любов. В действителност, във филмите от този клас на звука на всички, че не е нещо особено необходимо, че всеки, който е видял на "Треска за злато", ще запомни завинаги, като например, "танци кифли" или тържествена сцена делова яде обувка.

Но през 1942 г., Чарли Чаплин отново се обърна към своите "Треска за злато", и издаде звук версия на филма. Той е този звук опция е най-известен днес. Има един филм един жален сърцето епизод, когато "малко скитник", като е чакал напразно в навечерието гости новогодишните пристигат, изведнъж чувам някъде много близо до своите "гости" шумни и радостно празнуват Нова година, да се забавляват, танци и песни. И сред тях - тази, която той обича ... Нека да чуем това, което пее:

Да, това е отново една и съща песен, и със същите думи, които чухме, във филма "моста Ватерло". Беше й Чаплин намери за уместно да се използва за отбелязване на гол приятелска епизод от Нова година.

Както каза на характера му Роуън Аткинсън, "той е дете, но в грешната тялото." Мистър Бийн точно както сам в света като "малко скитник" Чарли и Babs Baberley. През всичките 14 издания, ние виждаме само един от неговите приятели: някои Hubert и Рупърт приемам поканата му да дойде и все още да го посети - точно преди Нова година. Разбира се, нищо добро от това начинание се провали, и Хуберт Рупърт реши да ускори събитието.

Нека да видим как това приключи тяхната партия, а в същото време да се обърне внимание на песента, която "приятели" се срещнаха на Нова година:

Така че, въпросната песен, всички ние, като цяло, е добре известно, ние сме го чували много пъти, и по-нататъшни примери за това могат да доведат до безкрайност. Но популярността му ние не отиде на всяко сравнение със своя популярен по целия свят англоговорящия! Това е един от най-известните и древни песни, наречени «миналите дни» - шотландски-това е изразено като «о: LD л # 230; # 951; мистичният ", и го разбирам (в този случай), вероятно трябва да бъде като" доброто старо време ".

Да, но защо са шотландски? Защото думите на песента са известни за нас в обработката на големия шотландски поет Робърт Бърнс (не забравяйте - при изпълнение на "леля на Чарли" - бразилски народна песен "Любов и бедност" дума, за да я също пише Робърт Бърнс ... в превод Маршак).

В края на ХVIII век, Робърт Бърнс напълно преработен текст известен с най-малко двеста години преди него, и написа две нови строфи. Резултатът е песен за истинско приятелство, което не се страхува от годината:

Нека сега да чуем как «миналите дни» звучи извършва от шотландски дуо - двойка Mairi Кембъл и Дейв Франсис. Сред всички други съвременни версии, че е най-близо до оригиналната версия на текст и мелодия. Пее Mairi Кембъл и Дейв Франсис я придружава. чуй това:

Mairi Кембъл пее почти същият като този, описан по-горе (първите четири строфи, всяка от които се придружават от хор, чиито думи са в курсив). Превод на текста на руски език може да се сближи, както следва:

Възможно ли е старо приятелство, е забравено завинаги? Възможно ли е да го забравя, дори и да е бил толкова дълго? Така че нека да пием за добрите стари времена, приятелю, за добрите стари времена! Нека пием за онези отминали дни!

И ти вдигне тост и ще повиши тяхната собствена, и ние ще се пие повече на тебе за добрите стари времена. Ти и аз се работи заедно по склоновете, лишени от глухарчета и маргаритки, и ние не съжалявам краката ни в тези дни. Така че нека да пием за добрите стари времена, приятелю, за добрите стари времена! Нека пием за онези отминали дни!

Ние сме с вас през целия ден пръски в рекичката до ревящите вълни не се споделят от нас - в онези дни. Да вземем едни и същи ръце, моя верен приятел и glotnom добро. Така че нека да пием за добрите стари времена, приятелю, за добрите стари времена! Нека пием за онези отминали дни!

Има много варианти на този текст и неговите поетични преводи на различни езици. Много голяма част от тези, които имат такова удоволствие да пее «миналите дни» в днешно време, обикновено се ограничава до един само първия куплет и припева.

Мелодията на песента е в началото си датират от незапомнени времена. Той също леко варира в зависимост от текста и за изпълнението на обстоятелствата: след мелодията в различни страни и се използват и синдикалните и скаутите събития и военни паради и на погребението, а дори и като мелодията на националния химн (както беше по едно време в Корея).

Но, разбира се, основното събитие, което в съзнанието на милиони хора по целия свят, свързан, тази песен е Ева Нова година. В тази връзка, на първо място, ние трябва да се спомене името на Гай Ломбарди - защото в Съединените щати в продължение на много години и е невъзможно да си представим новата година без оркестър Гай Ломбарди не е изпълнил «миналите дни». Нека да слушате:

Отново прозвуча само първия куплет и припева - може би пее «миналите дни» Нова година дори подозират, че има и други стихове. В действителност, един стар шотландски песни неусетно се превръща в химн на Коледа, не само в САЩ, но и в някои други страни. Във Великобритания, например, е обичаят по време на пеенето на «миналите дни» вдигате ръцете на кръст, образувайки един вид танц. Той е в kinofragmente показан по-горе е направил г-н Бийн и неговите гости, Hubert и Рупърт. О, и плюшено мече Теди, разбира се.

Връщайки се, обаче, на "Вълк Край Червената шапчица" ... Докато обратно в Париж, протестиращи, водени от един енергичен баба Тереза ​​при енергично модификация на «миналите дни» демонстрират ангажимента си към идеалите на вечна благост, Червената шапчица майка гледа всичко това действие от ваша chorno- бял телевизор. Изведнъж тя се изправи и внезапно се изключва телевизора:

Всъщност, този филм завършва: последвано от крайно кредити, и отново звучи маршируване опция «миналите дни»:

Всеки път, когато погледнете тези снимки, аз отново и отново да си зададем въпроса: Какво е всичко това? какво точно какво са видели около нея Мама е довело до такова отчаяние?

Какво мислите.

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!