ПредишенСледващото

Лексика от гледна точка на произход

1 .Iskonno български са думите, които са възникнали в българския език на всеки етап от неговото развитие.

Изначално руски речник формира основната част от речника на българския език, който определя своите национални особености. По вековните български думи са 1) indoevropeizmy; 2) Общата славянски думи, 3), думите Изток славянски произход, 4) правилното българска дума.

2 .Indoevropeizmy - това е най-древните думи, запазени от епохата на индоевропейското единство. Индо-европейското езиково общност е довело до много evropeyskiad и някои азиатски езици. Индоевропейски език се нарича още главния език. За да се върнете праезик, например, думата майка, син, дъщеря, луна, сняг, вода, нов, шиене и др ..

Общата славянски речник - думи, наследени от език, общ славянски български език (праславянски език), която става основа на всички славянски езици. Думите на общ славянски произход на различна максимална често се използва в речта (поле, небе, земя, река, вятър, дъжд, явор, липа, лос, змия, също комари, мухи, приятел, лицето, устните, гърлото, сърцето, нож, чук, игла , зърно, олио, брашно, звънец, клетка, черен, бял, тънък, остър, зло, мъдър, млад, глух, кисел, хвърлят, кимване, да ври, казано, едно, две, десет, ти, той, кой, какво ; къде, кога, къде и без, в, на над, но, да, и ако е, и т.н.) ..

Източни славянски лексика - думи, наследени на български език на Изток славянската (древен български) език, който е общ език на всички източните славяни (български, украински, беларуски). Значителна част от думите на Изток славянски произход, известни в украински и беларуски език, но не и в Уест славянски и южнославянски езици, например: червенушка (руски). Stgur (Ukr.) Snyagur (Беларус). - Зимуване (сръбски.). Според произхода на Изток славянски са, например, думата куче, катерица, ботуши, рублата, готвач, дърводелец, село, нефрит, ръка и се вари и др.

Всъщност руски речник - думи, които се появили в българския език в периода на своето самостоятелно съществуване, когато български, украински и belobolgarsky езици започнаха да се развиват паралелно. В основата на действителните български думи стана всички предишни лексикален и словообразуване материал. За да всъщност български произход са, например, думата козирка, магьосник, чекрък, дете, плах и др.

3. Признаци staroslavyanizmy:

а) комбинация nepolnoglasnye па, ла, ре, ле корелативна с български polnoglasnymi оро, OLO, EPE (порти - вратите).

б) комбинация от първоначален ра, ла корелативна с български ро, ето (лодка - лодка)

в) съгласна U, редуващи се с м на руски часа (осветление - леки - свещи)

ж) в началния руски д о (единичен - он)

г) е до нестресираните твърди съгласни на руски г (напречно - кръстник)

д) комбинация от железопътен фундаментално в руската железопътна (облекло - odezha)

а) префикси преди, по време chrez- български прехвърля, чрез-(престъпват - кръст)

б) декодери дължи на руски Вие сте (излее - излее)

в) наставки абстрактни съществителни -stvie, т.е. като се -ZN, -ynya, -tva, -sny (Life молитва)

г) част на съставни думи с доброкачествена, благосъстояние, да жертват, злокачествена

а) наставки суперлативи -eysh, -aysh

б) участва суфикси -asch (щайга) -usch (Yusch) при Българската -ach (Cell #) -uch (Уче) (горещо - горещо)

С една дума може да има няколко заема, което му позволява да изпълнява staroslavyanizmy.

Понякога присъствието на член Old Church не означава, че по-късно прави заеми от Стария славянски (Pre-олимпийски).

1) staroslavyanizmy напълно заменя вековната българска дума (в плен - пълен)

2) staroslavyanizmy използва заедно с родния български думи (ИБС - невежи). В такива двойки staroslavyanizmy представляват абстрактни понятия притежават или оттенък тържественост грамотност, са различни съвместимост и се различават лексикално (гореща - гореща).

Staroslavyanizmy може да бъде:

1. Стилистично неутрален (художник, време, облекло, мощност)

2. Книга като оттенък тържественост (потръпване, изсъхне)

3. Остаряло (Mladoy Брег, DLAN).

Staroslavyanizmy YAHL използва, за да се предава стилистично тържественост пародиен спад стил комичен ефект, за да се създаде временна цвят и стил архаизъм.

4. Ако преките Peoples контакт на заемни средства, настъпили по орален (скандинавски, финландски и турски). Написано от Latinism назаем, взети назаем gretsizmy устни и писмени начин.

1. скандинавски - шведски, норвежки, финландски - най-ранните привлечените средства (херинга, търговска марка, камшик, виелица, Игор и Олег).

2.Tyurkskie -, крилото, обувки, брокат, обор (11-17 см.).

3. Гръцки - стъпва на българския език, още преди приемането на християнството, когато Русия имаше търговията с Гърция, с приемането на християнството (края на 10 в.), Са привлечени в по богослужебните книги (олтар, амвон, кукла, краставици, кораб). Гръцкият език е обогатен научната терминология, гръцкият термин е заимстван от други езици, или са били създадени от гръцките модели (азбука, апостроф, граматика).

5. германски езици

а) Немски - началото на проникване се отнася до древни времена (готически), най-активните от началото на 18 век. (1 Петрово), те са военни термини (войници, служители), занаяти условия (пъзели, пейка), имената на животни и растения, предмети, медицински термини (вратовръзка, яке картофи, фелдшер, Huntsman)

б) холандски - в ерата на Петър 1, предимно в условията на морското дело (нападение, вимпел, кораб, фрегата, офис)

в) Британците - в условията на мореплаване заеми 16 век. С 19. технически термини, спортни, политически, селскостопанска (вагон. Rails, пържола, тенис, лидер на клуба)

6. романски езици

а) Френски - проникнат до 17-19 век. и обхваща най-различни аспекти на живота (чорапогащи, корсет, партизанин землянка, флота, Парламента, в ситуацията, парцела)

б) Италиански - най-вече история на изкуството изражение (ария, соло, импресарио, пиано, барикада, макаронени изделия, хартия, вестници)

в) Испански - китара, серенада, карамел

1) Turkisms характеристика synharmonism

2) Френски - финалът подчертаха гласни (герб), комбинацията от UE ва в средата на думата (силует), край -azh (масаж).

3) Немски - свързване парче, х (пастет, часовник)

4) Английски език - комбинация от J (джаз, бюджет)

5) Latinism - окончателен -um,-из, -Ural, -tsiya, -ent (Пленум, президент, степен)

II.Leksika по отношение на активната и пасивната резерв

2. Активното речника са тези, използвани рутинно думи, чието значение е ясно на всички хора, които говорят този език. Думите на тази група са лишени от един от признаците на остаряване.

3. пасивен речник, са тези, които или имат силно цвят на излизане от употреба, или, обратно, поради тяхната новост все още не е широко известна и не се използват често на дневна база.

пасивен речник са разделени от своя страна върху наследството и нови (неологизми).

4. Една група се състои от тези остарели думи, което е доста извън употреба във връзка с изчезването на понятията, които са определени :. Boyar съвет, Арчър поддръжници гласна (член на Общинския съвет), съдия-изпълнител и т.н. Думите на тази група се нарича историзъм. Друга група от остарели думи представляват архаизмите. т.е. думи, които са в процес на развитие език бяха заменени от синоними, които са другите имена на едно и също понятие. Тази група включва, например, думата бръснарят - бръснар; Това - това; Понеже - тъй; gostba - търговия; клепачите - клепачите; поет - поет; Caumont - кон; бузите - бузите; nauschat - подбуждане; болничното легло - легло, и т.н. И двете са остарели думи, използвани в езика на литературата като средство за пресъздаване на определен исторически период .. Те могат да бъдат средство за придаване на реч комикс или ироничен тон. Архаизмите са включени в традиционната повишени поезия лексикон (например, думи Брег, бузите, момче, горе, очите, това, и т.н.). Използването на историзъм и архаизмите в специална научна и историческа литература вече е лишен от специалните стилистични задачи, тъй като ви позволява точно да се опише лексикален описано ера.

5. Нови думи, които са на езика, в резултат на нови концепции, явления, качества, които се наричат ​​неологизми (от RP Неос. - Нови + лога - на думи). Възникване на новия обект, нещо, концепция монетосечене не са пряко включени в състава на активния речник. След като новата дума се превръща в обща употреба, на разположение на обществеността, че вече не е неологизъм. Този път е преминал, например, по думите на съветската колективизация, лидер колхоз екип, трактора, комсомолец, ленинска, пионер Michurinist, metrostroevets, Tselinnik, честност, космонавт и много други. С течение на времето, много от тези думи като остарели и да стане пасивен език.

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!