ПредишенСледващото

1. Молитва Отче наш Ехнатон. Египтолози имат този текст е известен като "Молитва на слепите". Фараон Ехнатон е наистина заслепен и убити в рамките на древен египетски ритуал Хеб-Sed.

Ехнатон изоставен вярата на баща си, малко след смъртта му. И вместо "Сън" започна да се поклонят на Твореца. Той е известен, че са били на първо място в историята на монотеист. Той е признат от всички. Отец Ехнатон стана известен като "Sunshine" с думата "Aton", вместо "Ра" и други известни имена. Той донесе слово protoetnosa. "Ата" - "той" означаваше, в турско-славянски диалекти "Той е Отец." Следователно, "Отче наш". А за "обикновените" египтяните казаха, "The Sun", за да не се наруши традицията. Само Ехнатон той нарича нещата с истинските им имена. За което той плаща. И още повече "ужасно" нещо, което е направил. Той каза: "Аз - син на човека." Но всички фараоните са били "Синовете на Бога".

* Отче наш, който си на непознат, но
Да се ​​свети името Ти с нас,
Нека дойде Твоето закон, който дава светлина
В света на звездите, а в нашето битие.

На този ден ще ни даде хляб,
И прости ни дълговете смърт,
Както и ние прощаваме преди Небето.
Изкушението и злото ** - отделения.

Интересно е, че в Евангелието на Лука на гръцки език, текстът на молитвата е по-близо до намалена отколкото по-късно ", преведена като", в който "се появи", "детайли", които не са на старогръцки текст. Текстът в арамейски е почти идентичен с по-горе [преведените] текста. (Книга "етногенезис и цивилизация" Пак там. - подробен анализ на текста на молитвата.)

Личен сайт - християнската доктрина, заеми от по-стари източници

3. От източник togozhe вземат:

Проповедта на планината Мат. 5, 3-12, Lk. 6, 20-28

Просяците, радвайте се, вашият небесен -tsarstvo,
Горчиво траур, -verte -Lord всяка утеха.
Мийк сърце - за вас и това благодеяние,
Потърсете истина, -zhreby тежести са били претегляни.
Даване на милост, милост к ви се спускат,
Съвест чиста - ulitsezreete Бог
Светът бяха гладни - възнаградени упорита работа,
задвижване Някога, - си стои отворен път.

7 В притеснението си призовах Господа, и извика към моя Бог. И чух от храма Си гласа Ми и викането ми в ушите му.

8 и разтърси Тогава земята трепереше и потресе гореща основа, ядосан [Бог];

9 Дим се издигаше от ноздрите Му и огън от устата Му поглъщаше; въглища [паднаха] Него.

10 Той сведе небесата и слезе - и мрак беше под краката му.

11 И той се качи на херувим и полетя; яви се на крилете на вятъра.

12 И направи мрак му, скиния около Си около Си тъмните води, гъсти облаци.

13 От блясъка пред Него преминаха облаците Си, градушка и жар.

14 Господ гръмна от небето, Всевишният даде гласа си: градушка и жар.

15 Той изпрати стрелите Си и ги разпръсна, светкавица, за да ги смути.

16 И явиха водни извори, както и основите на вселената от страшния [гласа] от твоя Господ, от взрива на ноздрите Ти.

17 И той простря [ръка] с по-горе, той ме взе, че ме извади от много води;

18 Избави ме от силния ми неприятел, От ония, които ме мразеха, защото бяха по-силни от мен.

19 Стигнаха ме в деня на бедствието ми, но Господ беше моя престой.

(Ps.17: 7-19)
44 Ти си ме избавил и от съпротивленията на людете ми стана глава на чужденеца; на хора, които не познавах, ми служат;

45 един слух за мен да ми се подчиняват; Чужденците се представят пред мен;

46 Чужденците изчезне и да се страхуват от крепостите си.

47 Жив е Господ, и благословена да бъде Канарата ми! Бог се издигне моето спасение,

48 Бог, ще отмъсти за мен, и покорява хората под мен,

49 и ме избави от враговете ми! Обърнал ме издигна над онези, които се повдигат против мен от насилника ме спаси.

50 Затова ще Те хваля, Господи, между народите, и пеят името ти,

51 Голям избавление на царя, и показва, милосърдие към помазаника, на Давида и на потомството му до века.


5 Пейте на Бога, пейте хваления на името Му, превъзнасям язди на небесата; Неговото име, Господи, и радвайте се пред него.

33 земно царство! Пейте хваления на Господа,

34 язди на небесата на небесата. Тук той дава глас на гласа му от власт.
(Ps.67: 33,34)

Етаж от единственият пример за намеса на египетските и еврейските текстове. Друг пример - сравнение на гл. 125 на египетската Книга на "думите на изхода на ден" (по-известен ни като "Книга на мъртвите", XVI век преди новата ера) и библейските заповеди.

· Hail до тебе, Бог велик Господ на две истини. Познавам те, знам имената на 42-богове, оставам тук.

·. Аз не съм откраднал. Не съм убил. Аз не празни приказки. Аз не съм прелюбодействал.

·. Аз не muzhelozhestvoval!

Аз съм Господ, твоят Бог, Който те изведох от египетската земя. Да, ти нямаш други богове освен Мене.

· Да не се убиват. И това не е изгнило-bodeystvuy. И не крадат. Не лъжливо svidetelstvana ближния си. (Вт. 5)

· И човек не лъже като с

женско; това е гнусота. (Levitt, 18/22)

Paralelli всъщност безкраен:

Има един египетски текст, датираща от 550 г. пр.н.е. "," Мит Satnam ", казва следното:

"Сянката на Бог се яви пред Mahitusket (Плодородния) и обяви: Вие ще има син и име ще бъде C-Озирис (син на Бога)!". Mahitusket съпруг Satnam означава "този, който почита Бога": както и той ще прочете Йосиф, наречен Евангелието "благочестивите".

Легендата Satnam, 12-годишният Си-Озирис спори с един от мъдреците на храма. Точно както Исус ни казва, а след това на Евангелието.

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!