ПредишенСледващото

Латинска за казахски език, което може да бъде нова азбука, степта

В латинизират казахски език - постоянен обект на спор между лингвисти, като една опция не съществува. Проблемът е, че в казахския език звучи повече от буквите в латинската азбука. Недвусмислена паралел между звуци и букви, не може да бъде, защото латинското писането се очертава като за романски езици, и се отнася за казахски турчин, има различно фонетично структура.

Латинска за казахски език, което може да бъде нова азбука, степта
Примерен текст на латиница Kazinform

В текста е от голямо значение основната характеристика на азбуката - диакритическите. Това е различен таблото куки, които се добавят към писма за да се покаже на липсващите звуците на езика. Диакритични знаци - акценти, сбити, умлаут - разбира се, решаване на проблема с липсата на писма, но те създават визуално боклук. Кратък текст се превръща в рогати опашка нещо.

Латинска за казахски език, което може да бъде нова азбука, степта
Ясно е, че проблемните диакритическите

Институтът по лингвистика. A.Baitursynov лингвистични изследвания продължават. Сега една от опциите за приоритет, както следва:

Основните разлики от Латинска Kazinform не съществува. Лингвистите са заменили само един вид в други диакритични знаци: S → šКакто и оптимизирани битови символи, с изключение на тези, които са били наследени от кирилица: ï (U) х (х). Вариант Kazinform току-що беше изписано на кирилица транслитерация на казахски без да се съобразява с особеностите на езика.

Гледайки тези азбуки, малко тъжен. Писане след реформата на мисълта не само да се промени една буква на другата, че е късоглед. На език, който не се развива, е обречен на изчезване. Би било погрешно да наследи kiriliitsy грешки, нова азбука трябва да бъде глътка свеж въздух за казахския език.

Това Латинска решава всички проблеми с диакритични знаци конгломерат от предишните два варианта. Това е един много прост ход - за означаване на липсващите букви към съществуващите апостроф добавя към правилните и влезли digraphs - комбинация от букви. W се обръща към SH, ғ в GH.

Поради факта, че азбуката съдържа само стандартни латински букви, за да се гарантира пълната си подкрепа компютър, дори и на много стар хардуер.

Латинска за казахски език, което може да бъде нова азбука, степта
Примерен текст на узбекски език за официален латинската азбука

Узбекистан не е добър пример за подражание. Той е бил повече от 20 години, но страната все още е основният сценария е написан на кирилица. Вероятно не последната роля в това изигра получи проект на латиница.

Позовавайки се на миналото. В 30-те години на XX век в Съветския съюз беше експеримент върху въвеждане на универсални Латинска тюркските народи - Yanalif. В тази азбука писма дефицит позволено, като се използват диакритични знаци и излезе с уникални герои, не съществува в по-ранната латински.

Латинска за казахски език, което може да бъде нова азбука, степта

Основното удобство е, че едно писмо представлява един звук, че е малко диакритични знаци, текст изглеждаше доста холистично и красиво.

Латинска за казахски език, което може да бъде нова азбука, степта
Фрагмент от "Думи на назидание" Абай на Yanalif

Сега, обаче, използва тази азбука - не най-доброто решение. Разполага с нестандартни знаци, липсващи в много компютърни шрифтове. Но някои признаци все още не са включени в универсален международен стандарт за кодиране на знаците - Unicode. който е план от основателите трябва да включва всички герои на съществуващи и изчезнали езици на света.

Вземете най-добрите идеи романизацията, създаване на прост, лесен за употреба, кратък език азбука конкурентен - цел си поставят ентусиасти на проекта Казак Граматика нацист.

Като основа вземем фонетиката на казахския език. В таблицата по-долу са показани основните звуци, освен това, сега има на езика и назаем, например, р, х.

Латинска за казахски език, което може да бъде нова азбука, степта
Съгласните на език ИПП казахски - международната фонетична азбука

Латинска за казахски език, което може да бъде нова азбука, степта
Гласни звуци на казахския език от МВнР

През Латинска посочването на някои звуци не могат да медитират - не неясноти. Те ще съвпадне с тяхното предназначение в ЗНИ - международната фонетична азбука. Например, [m] - m, [р] - стр. За да се избегне digraphs и диакритични знаци, ние се опитваме да изберете най-удобните символи, които вече съществуват в латинската азбука стандарти.

За звук, посочени в двете кирилица ң, да вземе латинска буква ŋ. Освен факта, че цялата тази графема, на много езици, а дори и при фонетичната азбука това означава абсолютно същия звук като в казахския език. И това е допълнителен плюс за възприемането на текста, особено неместни.

W За да подмените кирилица - латинска буква в. Просто и елегантно инсулт. Защо измисли "опашки" и "птица" над буквата S, когато можете просто да използвате неизползван символ. Тази идея не е нова - тя е определена за звука w в Yanalif.

Казахстанските фонетиката се подчинява на закона на гласна хармония. С една дума, с изключение на някои заеми може да бъде само гласни или на първия ред или на гърба, така наречения "твърд" и "мек". В твърдо думата са қ ғ и звуци, и меко - в града, както и такива звуци се наричат ​​allophones. който по същество е същото, но произношението е различно в зависимост от съседните звуците на речта. Защо се създаде излишни букви? Премахване Q, allophones қ и ще бъдат означени с една буква к. Също така с двойка ғ-д, заместват един Латинска грама.

Някои вярват, че благодарение на такова решение, след като звуците се слеят в едно и изчезват по време на реч қ и ғ. Това становище не е под реална причина - от проста замяна азбука звуци не изчезват.

В Киргизстан, в 40-те години на миналия век, както и в Казахстан, кирилицата е приет. Характерна особеност е липсата на писмено индивидуални писма до қ ғ и звуци. Той е бил повече от 70 години, но звуците, които не са в писмото, не изчезнаха в изказването на Киргизстан.

Друг пример за allophones - л и л звуци. Въпреки, че тези звуци са отбелязани с една буква L, но никой не идва на ум да ги обърка с произношението: қol [қol] - Кел [никел].

Много езици могат да цитират примера на английски и френски език, където писането е много различно от произношението на арабски, където са запазени гласните, напълно липсва в писмото.

Срещу интеграция на писма действат така наречените "последователи на сектата Q». Някои хора са толкова впечатлени веднъж изложи идеята за използване на буквите р вместо қ, че спешно се втурнаха да преименувате всичко, често без практическа необходимост, в името на популистите.

Латинска за казахски език, което може да бъде нова азбука, степта
Примери за преименуване на организации

Абсолютно, без диакритични знаци не могат да направят. За да се обърнете към липсващите гласните в азбуката, използвайки доказани решения - умлаут. В много езици, тези признаци означават "омекотена" версия на гласна, ще бъде плюс.

Латинска за казахски език, което може да бъде нова азбука, степта
Определяне на гласни

В модерния казахски език много заеми, има арабски, персийски, български. Много от понятията е трудно да си представим, като се използват само класическите казахстанските фонетиката. Международните условия, имена съдържат липсват в казахстанските фонетиката звучи. Например, Франция. Според стандартите на език cyrillization казахския всички тези думи са взети от българина, тъй като е в същата форма писмо, с чужди езици звуци. Позовавайки се dokirillicheskim пъти.

В изображението отгоре имена на държави, тъй като те са били написани Yanalif са най-добре адаптирани към фонетиката казахстанските.

Германия - Kerman, Франция - Pyransy, Италия - Іytalіya, Англия -Aғylshyn, Швеция - Shіbet, Норвегия - Norbeck.

Времената се промениха, казахския език, също не стои на едно място. Обикновеният човек, който говори казахски, вече няма да имате проблеми с произнасянето на нови звуци. Някои от тях се появи заедно с арабски и персийски zaimostvovaniyami. Следователно, можете да добавите азбука писма, които да представляват тези звуци - F, V, з.

Имате две различни писма за [х] и [ч] няма смисъл, в съвременния казахски език разграничението между тези звуци назаем изтрита.

Сега нека да поговорим за правилата за транслитерация. Повечето проблеми могат да възникнат с букви и на кирилица. Тези писма представляват множество звуци.

В Латинска ще разположат достатъчен дифтонги, превръщайки ги в едно или две отделни букви.

Siyr - sıyır, INE - iyne, ielіk - iyelik, интернет - интернет

Ру - RUW, AUA - AWA, құyysu - kuyısıw, kүyіsu - кüyisiw

буквите 'На, аз преобразуват, като се има предвид, че те са дифтонги. Ayu - ayıw, yaғni - yagnıy.

W писмо се превръща в C: проверка - CEK.

Нека да погледнем какво се е случило в края на краищата.

Латинска за казахски език, което може да бъде нова азбука, степта
Фрагмент от книгата Сайна Muratbekova "Zhusan iіsі"

Красиво. Не повече боклук от диакритични знаци, текст изглежда органично. Тя изглежда различно от латинската азбука на други тюркски езици, което гарантира неговото признаване.

Латинска за казахски език, което може да бъде нова азбука, степта
Латинска Казак Граматика нацистка

Нека да се направи сравнение между един и същ текст на тази азбука, а графиката на Института по лингвистика.

Латинска за казахски език, което може да бъде нова азбука, степта
Визуално, текстът в ляво изглежда по-чист. Текстът в дясно е пълна с птици диакритични знаци.

За интерес да изведе домакините прочете два варианта на текста, казашки граматика нацист, Kazinform и всички избра казашките граматика нацисти като по-ясно и красиво. - потребител yvision.kz сайт

В допълнение към азбуката Казак граматика е разработен прототип на нова клавиатура азбука. Всички герои са поставени на клавиатурата, така че бутоните с цифри остават недокоснати. Също така е символ тенге направен, която се използва все по-често в живота.

Латинска за казахски език, което може да бъде нова азбука, степта
подредбата на клавиатурата, за да Латинска

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!