ПредишенСледващото

Китайски и български атрибутивна ДИЗАЙН: фактори, определящи ФУНКЦИОНИРАНЕ НА РАЗЛИКИТЕ

1 Белгород-членка Националния изследователски университет Висшето "захранващия блок"

Разликите в населени и китайски атрибутивните конструкции предварително комбинация от фактори. Граматика на китайския език е присъщо на структурата принцип chasterechevomu на. Това се дължи на факта, че китайският език принадлежи към езика korneizoliruyuschim аморфна.

Езици от този тип се характеризират със следните основни разлики.

Синтаксис регулира строга система от правила, които определят реда на думи, сложни думи в едно изречение и структурни характеристики на различните видове оферти. Основната схема на прост изречение: субект-глагол-допълнение. Повечето думи са без външни морфологични знаци. който щеше да ги класира в една или друга част на речта. Например, думата «好» може да действа като прилагателно "добър" ( «好人» - «добър човек"), наречия "много» ( «好 几次» - «много пъти"), "да" на Съюза, и т.н. Ето защо, се установи самоличността на думите в една или друга част на речта, е необходимо да се вземат предвид тези характеристики като способността да действа като думи на член на предложенията, то sochitaemost други думи, да се вземе предвид наличието на определени показатели.

За разлика от български език, китайски имена не се различават родове не се различават по брой и случай, следователно, няма спад съществителни [2].

В китайската, определението може да се изрази като съществителни, прилагателни, глаголи, местоимения, цифри. Индикация за определяне е собственически структурна частиците «的» (ТЕ). След това разглеждане на атрибутивните структура, съставена съществителните [1].

Определения на видовете са класифицирани според схемата: «N1 + N2», и под формата: N1 + (的) + N2, т.е. изразени семантични отношения с определението определя думата.

аксесоари връзка - се отнасят конкретно до обективна обекта. Те изразяват граматически смисъл ограничителен граница и класифицира определената дума, намаляване на семантична разширяване обхват. Умение отношения отразяват описателен граматичен смисъл, конкретизираме определената дума. В следващите примери връзката принадлежности са конструирани съгласно схемата: N1 + (的) + N2. и приписват отношения. N1 + N2 [1].

Говорейки за семантични характеристики на съществително действа като определение, е необходимо да се знае, че китайското съществителното има пространствени семантика, глаголът има времеви семантика и прилагателно - степента на семантика. Пространствена семантиката съществително показва, че субектът изразена съществително обикновено заема пространството и отразява различни характеристики, като например малки и големи, високи и ниски, дебели и тънки и сътр. [6].

След това помисли структурни характеристики използват притежателни частици '' 的 '' (ТЕ) в блоковата схема:

съществително (определение) + съществително (определена дума).

Тук можете да намерите следните опции:

а) две съществителни са едносрични думи. В този случай, между главната определението дума и частица «的» (ТЕ) отсъства;

б) първа съществително е едносрични и втората съществително - две сричка. В този случай обикновено присъства частиците «的» (ТЕ);

в) двете съществителни са две срички думи. Когато има частица «的» (ТЕ), на атрибутивна структура е нестабилна, а когато не частица «的» (Te) и определянето на определената дума се превърне в един, с една дума;

ж) първо съществително е от два сричка, а вторият съществително - едносрични. Обикновено между определението и основната дума частица «的» (де) Офлайн [5].

На следващо място, разглежда дефинициите структура, която включва прилагателното. В китайската, името на прилагателното в дефиницията на функцията е много често, и определянето изразено от следните форми:

  1. Прилагателно + съществително

а) едносрични прилагателно: 大 (голяма), 小 (малък), 新 (нов), 旧 (стар), 好 (добро), 坏 (лошо), и т.н.

б) двусричен прилагателно: 漂亮 (красива), 伟大 (голямо), 危险 (опасно), 秘密 (тайно), 名贵 (скъпи), и т.н.

а) едносрични прилагателно: 活 (на живо) 的 (DE), 远 (далечен) 的 (DE), 小 (минимум) 的 (DE), 高 (високо) 的 (DE), и т.н.

б) двусричен прилагателно: 丰富 的 (богат), 出色 的 (прекрасно), 古老 的 (стар), 共同 的 (общо), и т.н.

  1. Многократното прилагателно + съществително, където

А - един лексикална единица, B - друг лексикална единица:

а) ОО форма: 小小 (много малка), 高高 (високо), 远远 (много отдалечени), и т.н.

б) форма АББ: 亮堂堂 (лек), 绿 葱葱 (не само зелен, естествен зелен), 冷清清 (тих, тъжен), 滚烫 烫 (топла) и т.н.

в) Форма AABB: 普普通通 (начално), 明明 白白 (най-достъпни), и т.н.

ж) форма ABAB: 碧蓝 碧蓝 (малко синьо), 雪白 雪白 (бяло, сняг), 很 长 很 长 (повече) и т.н. [4].

От анализирахме повече от 3150 предлага прости изречения, без частица «的» (де) достига 21.9%, а атрибутивна строителството с «的» Частиците са открити в 78,05% от случаите. В 1352 Примери сложни изречения структура без 的 частиците (де) възлиза Пример 962 - т.е. 71.15%, докато с 的 (DE) на частиците - 165, т.е. 12,20%.

Ние Ви донесе списания, издавани от издателство "Академията за естествени науки"

(High импакт фактор RISC, списания теми, обхващащи всички области на науката)

Международен студентски научни бюлетин

Електронно научно списание | ISSN 2409-529X | EL № FS-77-55504

Списанието публикува научни мнения, изделията от проблематично и научно-практическа природата. Списанието е представена в електронна библиотека Научния. Списанието е регистрирано в Международния център l'ISSN. списания и публикации номера назначен DOI (идентификатор Digital обект).

Технология бюро за помощ - [email protected]

Изпълнителният секретар на списание Nefedov NI - [email protected]



съдържание Magazine е достъпно на Creative Commons «Attribution» лиценз ( "Признание") 4.0 World.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!