ПредишенСледващото

Какво е "Zade" в Азербайджан фамилните имена типа Askerzade?

  1. Zade-син (Шахзад Шах-син), там е: син на воин
  • Персийски курс на българския. De-ча (де - вие, вашето), де - нещо като духовен Energo, дух
  • Може и да греша, но тя изглежда да е син. Спомням си приказките: Шахзад - наследник на шаха ...

    Фамилии с тази наставка са открити в Централна Азия (Узбекистан и Таджикистан).

  • Първоначално "Zade" префикс е добавен при определяне на имената на евреите в края на XVIII началото на XIX век, което означава, син на. и писмено тире (т. е. с тире). но по-късно бе да се премине на други езици, и в същото време тази конзола стана слива с основната име.
    В момента само истинските еврейски имена продължават да пишат chereh тире.

    Въпреки, че тази инициатива и изрази рамките на стените на Милли Меджлиса, не всички депутати да подкрепят тази формулировка на въпроса. MP Айдън Мирза Задех каза, че гражданите не трябва да бъдат принуждавани да се промени до края на имената им: Вие само да говорим за доброволна смяна на края на имената. Аз самият се промени името му Mirzoyev да Мирза Задех, но тъй като не е бил принуден! Но имената на уважавани колеги са представили такова предложение, между другото, не се е променила. Гражданите трябва да имат правото да избират.

    Може би няколко, и, като цяло, те имат подобно значение.
    Сред най-популярните Заде. Този край показва родословие и има персийски корени. Има опции с Гил и SOI. което означава някакъв вид. б. вид представител.
    Lar по рода си.
    Ly / ако тази опция е разрешена, а малко по-опростено. Вместо това, тя се отнася до мястото на раждане, а не от името на рода.
    Фарид Азизов, кандидат на филологическите науки, ориенталист, е добавил колегата си: Знаете ли, че в края на ян (отстрани). използвана от арменци, тюркски произход. Това е честа практика в Южна Азербайджан.
    Така че, като пример, да вземе всяко име, и се прилагат по отношение на това, азербайджански затваряне:
    Osmanzade, Osmangil, Osmansoy, Osmanlar, Osmanli. Това не звучи по-лошо от османците. Тогава защо този въпрос е причинил смесена реакция на азербайджански обществото?

    Според писателя Чингиз Абдулаев, ако такъв закон бъде приет, той ще бъде нарушение на човешките права: Чингиз Абдулаев знам 23 милиона читатели, които говорят 27 езика .. Не мога да си представя Абдула Задех, нито Абдула нито Абдулаев Казвам се предава от баща на мен, от мен, за да ми деца, а след това отиде и внуци. Naedites, те ще бъдат горди да го носите.

    Подобен възглед се споделя от известен драматург, писател националния на Азербайджан Рустам Ibrahimbeyov: Е, ако е приет закона, ще бъдат принудени да се подчиняват, но аз няма да го промените сами по себе си, дори и ако никой не ме познаваше. В края на краищата, промяна само две писма може да доведе до загуба на огромни количества информация. И това е много важно за историята на страната. Интересното е, че генерал Shikhlinski и писател Shikhli станат пълноправни съименници? Знам, че сега в медиите Узеир Hajibeyov нарича Hajibeyli. Промяна на имената на отминалата е богохулство.

    Свързани статии

  • Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!