ПредишенСледващото

Ако говорим за реда на думите. Там не е и не може да бъде граматически коректност. Правилната версия е тази, която се дава на институцията (фирми, юридически лица) в учредителните документи.

Ако името е дадено на чужд език и не е автентичният текст на руски, а след това използвайте повече или по-малко официален превод. Просто прехвърлете определения процедура от един език на друг, не винаги е правилно (на английски език, като например френски и приет друг ред - в зависимост от важността на данни).

Но - най-важното. Всички по-горе - само официалните текстове. Ако не сте прекалено официален текст, не се опитвайте да се даде пълното име на всички. Тя е съвсем ненужно, само притеснява читателя. Тя е доста намалена, ако не и имена "домакински". последните записани правилата, посочени в заглавието, разбира се, не се прилагат.

Сега за опциите си. Имате всички окончания по случая са обърнати.

На руски е възможно само след. Завършил е общинска публична институция "СОУ 35 кръстен В. Gafurov".
Или ако друг ред е фиксирана за първите дефиниции, завършил държавна общинска институция "Гимназията носи името на Б. Gafurov номер 35" на.

Отговорено 15 '16 септември в 06:03

Просто прехвърлете определения процедура от един език на друг, не винаги е правилно - Да. Не трябва да се работи с документи на матурата от Централна Азия. Господи, защо не те просто ponapishut там. Но в този случай, можете да вярвам, че процедурата е същата. Най-важното нещо (държава) - в началото. "Public" е - добре, това е почти същото като това селище, добре, или ако не точно - "селски община" (аналог на село съвети). - IrinaGL 15 септември '16 в 10:20

Погледнах за прецеденти - на първо място думата "държава". Но може би различен словоред е приет в Казахстан.

Тя завършва Държавната общинска институция "гимназия № 35 кръстен В. Gafurov".

Южен Казахстан област, област Saryagash?

След това, ако не е общността на предоставяне на информацията, след като офертата следва да уточни район, квартал, град / населено място.

Вижте дизайн примери. Но има и грешки в словоформи, като вас.

Завършила е държавата общинска институция "СОУ № 35 кръстен В. Gafurov" район Южен Казахстан, с. Bostandyk.

"Number 35 B.Ғafurov atyndaғy zhalpy ОРТ mektebі" Memlekettik mekemesі "- това училище?

Bostandyk (Каз Bostandyқ.) - село в akzhar квартал на район Северен Казахстан. Административният център Kishikaraoyskogo селски район.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!