Как да си направим WordPress сайт на няколко езика с помощта на приставката qTranslate Plus
По този начин, в зависимост от настройките. настройки qTranslate Plus плъгин остават същите, както в старата плъгин qTranslate.
Настройките могат да се видят тук.
Какво се е променило?
Приставката qTranslate ние изведени превключва езици в кода, който е по следния начин:
Сега, то ще бъде показано по следния начин:
Plugin издател пише:
"Всички функции, които започват с qtranslate_ или qtrans_ бяха преименувани ppqtranslate_ и ppqtrans_. Ако имате "тема" и "плъгини", които работят с оригинален qTranslate трябва да преименувате всички функции. "
Страници или записи, направени многоезично стария начин, а именно:
1). В WordPress администраторския панел, кликнете върху "Запис" => "Добави нов" или "Страници" => "Добавяне на ново".
2). Сега пиша в заглавието на заглавието на статията на различни езици, имам този хедър (Украйна). глава (RU). глава (EN).
Освен това, ако текстът е активен бутона "камбана" (може да се запише RU), пише на руски, след това преминете на «английски бутона» (можете да напишете EN), и пишат на английски, и така нататък. Г.
За да бъде името на джаджа или меню на различни езици, да се използва една и съща старата структура, както в qTranslate плъгина:
Както можете да видите, всъщност, всички настройки са като стар плъгин qTranslate, има само няколко промени, но тя работи чудесно и с новата версия на WordPress.
Ето как аз направих многоезичен уебсайт за клиента, като се използва плъгин qTranslate Plus:
Свързани статии