ПредишенСледващото

В проучването на всеки чужд език поставя въпроса за изучаване на нови думи и много често чувам от много студенти на оплакването, че те упорито се преподава словото и старателно ги запишете в тетрадка, но в резултат на това след много месеци, тетрадка буквално изпълнен с нови думи, но в главата, за голямо разочарование, празнотата и създава усещането, че горчив загубено време.

Така че все едно дали времето, прекарано напразно? Ако главата не е думата, тя е за съжаление така. Трябва да признаем, че повечето от лексикални единици, депозирани в пасивен речник багаж, а в най-добрия случай, когато се среща с тях, ще бъдем в състояние да си спомни техните усилия, но това не е за това как да използват собствения си реч. За да научите как да се научат думи. така че те да са здраво настани в съзнанието и винаги са били в експлоатация в активния речник, говорим по-късно. Сега, за по-добро разбиране на ситуацията с изучаването на нови думи, нека да се въведе понятието "етапи" на собственик на всяка лексикална единица (независимо дали е съществително, прилагателно фраза, глагол и т.н.). Да вземем като база удобствата на думи и да обясни това стъпка по стъпка.

Етап 1 дума собствеността.

Някъде срещнах тази дума, нещо познато, но не мога да си спомня. Вие вземете речника и го намери. И със сигурност! Как мога да забравя!

пример. Срещаш оферта:

Много от къщите нямат дори елементарни удобства

- веднага да започнете да мислите, какви удобства - нещо познато, това, което липсва в домовете и трае толкова дълго, колкото не си спомням една дума или да го намерите в речника.

коментар. Положението е плачевно, думата се вижда само неясни асоциации за получаване на по-точна картина трябва да отидем към речника.

Знаеш ли на думата - знаете нейния превод. Ако се срещнем с него в текста или във филма, отбеляза гордо, че те го познаваха.

пример. Много от къщите нямат дори елементарни удобства -

Виждате офертата и гордо се съгласявате, че знаете, че преводът на тази дума. Duck е там: Много домове липсват основни удобства. - Удобства - удобство. Знам, че такава дума, аз съм много горд с това.

Знаеш ли на думата, вие му знам разумно обяснение на английски език-английски речник, и най-важното, не се колебайте да използвате тази дума в изречението, наричайки одобрителните усмивки на чуждестранните колеги или приятели.

пример. Много от къщите нямат дори елементарни удобства

Да, помня обяснението на обяснителен речник на английски език, тъй като това е разумно обяснения ни помагат да се чувстват фините смисъла на думите:

ЕКСТРИ функция, която прави мястото приятно, комфортно или лесно да се живее в:

нещо като част от оборудване, магазин, или парк, който е по-лесно да живеят някъде: град с всички удобства на по-голям град.

От обяснението, ясно е, че - удобства не само удобство на баня или душ в апартамента, но и паркове, магазини могат да бъдат и удобства на големия град.

Сега си представете ситуацията: вие сте водач, и вие трябва да кажете на чуждестранни туристи и на факта, че тридневна екскурзия до природата (в гората, планината, на лов в тайгата), неговото местоположение ще бъде във всичко, което той може да се наложи. И да му кажа:

Ние ще имаме всички удобства на дома, когато отидем къмпинг, бъдете сигурни, че вашето пътуване ще бъде приятен.

Какъв е резултатът? Word - удобства - като се използват по предназначение - буржоазната красиви усмивки, осъзнавайки всичко, което искам да предам на него.

Това е третият етап от времето дума - фазата, на която всички ние трябва да се стремим. Тя се нарича играе научени думи, това е, че ние не само ги познавам, но също така и да се разбере и да ги използва за други цели в реч. Вероятно всички изучаващи чужди езици забелязали колко често в разговор, че не може да намери точната дума, там са затегнати пауза и лексикално-недостатъци предложение. Въпреки това, когато го чуя чужденец често може да чуете: "Колко е красиво, казва той, и аз съм всичко да разбера защо не казвам!" Да, всичко това, защото ние сме във втория етап - но да разберат себе си, за да се използва в речта не могат.. Предвиждам въпрос за това как преминаването към третия етап, в края на краищата, без съмнение, и искате да знаете не само думите, но това, което е важно и да ги използват в речта.

Преходът към третия етап включва разбиране на езика, тъй като това се разбира от медиите, английско-български речници са един вид патерици, на които трябва да се отървете от възможно най-скоро, тъй като не е възможно да изпитате всички тънкости на речта чрез превод. Необходимо е да се признае фактът, че ние не трябва да се тълкува за себе си всяка дума, първо трябва да го разберем, и за това има речници, които ни позволяват напълно да проникне и се насладете на непозната дума. Български език за мнозина е посредник в разбирането на английски думи и това е много важно, за да се отърве от такъв посредник, възможно най-скоро и директно да има контакт с езика. Ти просто трябва да се разбере една проста истина, за да научите една дума, трябва да се разбере какво означава това - а не както се превежда. Нека да разгледаме примери, да вземе думата:

Акупунктура. ние не знаем тази дума, но вместо да се изкачи над превода на английски-български речник, да вземе разумно английски английски речник и да се опитаме да разберем какво ще ни даде обяснение.

Обяснение на Longman Dictionary:

Китайски метод за спиране на болката и лечение на заболяване чрез въвеждане на специални игли в определени части на тялото

Какво става ясно от обяснението? Китайски метод за спиране на болката и лечение на заболяване чрез вмъкване игли в определени части на тялото. От обяснението е ясно, че това е акупунктура. В началото на използването на английски език-английски речник мнозина ще бъде необичайно и желанието да се покаже надпис на английски, руски речник на върха ще бъде много, но с течение на времето, вече притежавате ще бъде все повече и повече да преведете сами за себе си, а именно да се разбере думите чрез техния разумно обяснение. Нека да разгледаме някои от думите и техните обяснения, опитайте се да обяснят думата и примери за използването им. Всички думи и обяснения са взети от Оксфордския речник за напреднали

Глагол: оневиня SMT -

Обяснение: да се реши и държавата официално в съда, че SB не е виновен за престъпление

Журито го оправдан за убийството

И двамата обвиняеми бяха оправдани

Тя бе оправдан по всички обвинения

Той бе оправдан въз основа на достатъчно доказателства

Мисля, че не е трудно да се отгатне, че това е глагол - оправдан -. Необходимо е да се отдаде почит на съставителите на Оксфордския речник, примери са дадени повече от достатъчно, и в допълнение към думите на примерите могат да бъдат намерени такива фрази като: пуснете всички такси, бе оправдан въз основа на несъответствие на доказателства, като пример, ние научи нова дума - ответник - това е, оказва се, ние не само да се научите на нова дума, но също така и много други фрази и думи на обяснение.

Нека да разгледаме някои други примери на непознати думи и да се опитаме да ги разберем с помощта на английски език-английски обяснителен речник.

Джон е нормално много срамежлива, въпреки че той е по-скоро словоохотлив по време на парти снощи

Ние сме заинтересовани прилагателно словоохотлив, отколкото изкачване върху превода, в английско-български речник, се обърнем към англо-британците.

Обяснение: говори много, особено за маловажни неща

Пример: Той стана положително словоохотлив след няколко чаши вино.

От обяснението и примера веднага ясно какво качество описва това прилагателно, ние вече разбирате какво искам да кажа - по-словоохотлив, приказлив, приказлив, и т.н. -. Виж примера и веднага да видите, че няколко чаши вино от всяка точка на словоохотлив завой. Запомнете тази дума, това е много важно! Не забравяйте, обяснението говори много, особено за маловажни неща. Не забравяйте примера Той стана положително словоохотлив след няколко чаши вино. Възможно е да се каже със сигурност, че думите, които научихме по този начин е твърдо урежда в паметта. Преминавайки.

Мислех, че филмът е доста посредствен.

Съответно, ние се интересуваме прилагателно посредствен. Обръщаме се към речника.

Обяснение: (неодобрение) не е много добро; само на средния стандарт

Примери: посредствен музикант / талант / производителност мислех, че пиесата е само посредствен.

Незабавно привличане на вниманието, че преди обяснението е в скоби, което виждаме (неодобрение) - те гледат накриво. Дори от това можем да видим, че нищо добро, това прилагателно само по себе си не носи. Прочетете обяснението, погледнете примерите и можем да се досетим, че става дума за нещо банално и посредствен. Филмът е доста посредствен - нищо особено, и т.н. Често тя също така се случва, че обяснението ни позволява да разберем думата и едва доловимо се чувстват важността му, но преведен на български език за себе си не можем. Няма значение, нашата основна цел - да се научим да разбираме думите, тъй като те се разберат медиите, бъдещите преводачи, със сигурност си струва един поглед в речника, ако научат езика за себе си, можете да го направите, без превод.

За по-добро разбиране на това, което превод на думата ние не се нуждаем по принцип, но е необходимо неговото обяснение, разгледаме следния пример. Представете си, че сте в Англия или в Америка и да видим знак на бара:

Честит часа всеки ден 12-4

Интересува се от щастливи часове и вие със сигурност може да предсказвам бъдещето за себе си какво се разбира под щастливите часове от 12 до 4. Въпреки това, като погледнете в речника всичко става ясно.

Обяснение: време, обикновено в началото на вечерта, когато кръчма или бар продава алкохолни напитки на ниски цени от обичайното

Изведнъж става ясно от този часовник е предназначена за определено време на деня, в който алкохолни напитки се продават на намалени цени.

Когато става въпрос за идиоматични, използването на английски език-английски речник става още по-необходимо. тъй като много често това е много трудно да се намери подходящ еквивалент на даден израз на български език. Вземете за пример много често в израз на английски език, което може да се намери почти във всеки филм.

Пример: Ще с нас тази вечер? Мисля, че ще вземе чек за дъжд

Ние разбираме, реда и да видим едно обяснение - дъжд проверка - в речника.

Обяснение: билет, който може да се използва по-късно, ако една игра, шоу и т.н. е отменен заради дъжд

От обяснението е ясно, че проверката за дъжд е всъщност има в Щатите и се издава на хора, които дойдоха на спортно събитие или някакво шоу на. Логично е, не може да предполагам, че това се случва в случай на открито в случай на дъжд, той съответно се прехвърлят в друг ден, а вие, вместо своя билет се издава прословутия проверката дъжд, с които можете да получите на стадиона онзи ден.

Оттук и идиом и неговото обяснение в речника:

предприеме проверка дъжд (на STH) (неофициално, особено AME) да откаже предложение или покана, но казват, че може да го приеме по-късно:

Пример: "Ще дойдеш ли за едно питие? "Мога ли да взема чек дъжд - аз трябва да се получи това завърши тази вечер."

Сега е ясно, че аз ще мисля, че ще вземе чек дъжд. Превод: Мисля, че следващия път. Вие се съгласявате, че с обяснение на идиом става много по-ясни и изпълнени или като чу това, че не е нужно да се опита да си спомни болезнената превод от английско-български речник. В главата ми има веднага снимка на разумни обяснения и примери.

Можете да продължите да дам много примери за думи и тяхното тълкуване, но мисля, че дадено в примерите статията са достатъчни. Целта на статията, за да даде на читателя представа какъв език трябва да се преподава чрез езика, да не се използва посредник, роля, която играе ролята на майчиния си език. Ако започнете да използвате активно английско-английски речник и учебни думи чрез тяхното тълкуване, за да ги посрещне в контекст, ще си спомни обяснението им на английски език, а не да се рови в паметта, се опитва да намери български еквивалент.

Изучаване на английски език чрез английски - това е първата положителна стъпка, за да мисля на английски език.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!