ПредишенСледващото

На първо място, определяне на необходимия стил на писане и езика, на който пишете. За бизнес букви с помощта на френски език, но в някои случаи може да е на английски език.

По пощата, или да купят международен обикновен плик и да поиска от продавача да ви продаде правилната стойност на марката към писмото. Бъдете сигурни, за да ни каже, че писмото отива във Франция. Имайте предвид, че в зависимост от теглото на писане - по-малко от 20 грама, или повече от 20 грама - стойността на пощенската пратка ще бъде различен. Можете също така да изпрати писмо, в първа класа или бърза поща. Това отклонение е по-бързо, но цената ще бъде по-скъпо.

Ако писмото е написано на френски, се използват специални фрази, клишета и учтиви завои, предприети от французите. Те са необходими за бизнеса и официални писма в съответствие с правилата на протокола.

Ако не говори френски перфектно, привличане на преводач. Ако писмото е бизнес и има голямо значение за вас, да поиска прехвърляне на специализирана компания с добра репутация. Изискванията за превод не забравяйте да посочите стила на писане.

Вие работите за компания, която си сътрудничи с германските компании? Имате ли приятели от Германия, Австрия или Швейцария? В активната контекста на глобализацията, такива случаи едва ли може да се нарече рядкост. Въпреки това, дори и да са добри да изразява себе си на езика на Шилер и Гьоте, от писането на писма на немски език, може да имате проблем. Е, как да се организира правилно лично или официално писмо на немски език?

Как да напишете писмо до Франция - тъй като тя е на френски език - Разни

Не забравяйте, че нито служител, нито лични писма, не се разрешава с писането на "червената линия". Освен това, преди да изпратите писмото не забравяйте да го проверите за правописни грешки и печатни грешки.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!