ПредишенСледващото

"В заключение, аз ще кажа едно просто усещане: чувство на братство. Вече не сте в старата критик е длъжен да Покривен шев статия, нещо, което да се защитят, нещо, което да осъди. Можете шестнадесет до двадесет години. Ти си един или един. Вие сте известен. Казал ли ви е за това. Ще намерите по-голяма сестра, която ви показва пътя. Ти не си посмял да го направи, а сега всичко е позволено. <…> Това не е ли: най-накрая може да се сравняваш с някого. Вие се топи с благодарност. Не завист, не се тревожете: какво общо имате, най-много. гордостта й ви обижда: да бъде легализирана, това е същото като вас; неговите крайности - но кой е съвършен? Вие веднага ще разберете какво се прави, а Brunetiere и други Ursus'y (критици дневник -. Е) Link. Можете да разберете силата и чистотата на възпроизвеждане на себе си "(стр. 170).

Изглежда очевидно, че двете се допълват (а не замяна) на другия свойства текст дневник, дневник текстови определение поради различни причини. Това е дневник - това его-текст и предварително текст. Въпреки това, по-късно в книгата, тези дефиниции са винаги svyazvayutsya съюз или - това е, се появи като припокриващи частично синоними. Стойността на ключовото понятие за "предварително текст" в хода на историята, също се променя първоначалната си форма. "Всичко това т.нар дневник проза - текст или его преди -text (първо -text), което може да се счита груб проект на съзнанието" (стр. 23); "Дневник по отношение на спомените служи същата роля като вътрешната реч по отношение на реч издаде" (99); "В допълнение към дневниците и бележниците на -text предварително да включва и скици, скици, чернови, разпръснати (разпокъсани) пояснителни приложения, предварителни," монтаж "и други опции не са доведени до краен вид (до" художествена украса ") текстове - така да се каже, литературен и други винетки <…>"; влизане дневник е "като че ли само днешния парче на човешкото съзнание, а не изчерпателен списък на епоса" (стр. 111).

Тези примери, по мое мнение, са в противоречие с първоначалното ограничаване на предварително текст, тъй като имплицитно (риторично. - виж курсивът е мой думи) Вградена идеята за литературния йерархията (където величавото по "Главният") и идеята за отношението към дневника като материала, суровината за преработка. Самата дума "предварително -text" излезе на преден план не идеята за непълноти и откритост (не е готов) и конотации "дефекти", непълноти - тя дори не е текст. Такива конотации, по мое мнение, напълно е желателно, особено когато не става дума за дневници писателското и 3 на "наивни текстове", за "обикновен", "нормално" писмото.

Всъщност емоции основните ми читатели, когато четете монографията са интерес и уважение. недоумение, причинени значителни и неизяснени противоречия.

Мисля, че това е очевидна власт на влияние дневници и автобиографични практики в различните сфери на живота ни, включително и науката, говори за значението на своите изследвания, и в този смисъл, книгата в процес на преразглеждане - изключително навременна.

2) Това е първото издание през 1887 г. е бил преиздаден няколко пъти и трансфери.

3) Макар да е срещу авторите на дневници е проблематично, който показва главата на дневниците Prishvina в монографията.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!