ПредишенСледващото

Украински език - е един от езиците на Изток славянски тясно свързани belobolgarskomu и български език; трите езици, използващи кирилицата. В момента на кръщението на Русия (East славянските земи, които се простираха от южната към северната част на Киев Новгород) в 988 East славянски диалекти се различават относително единство с малки разлики в зависимост от региона. Разликите, които в момента споделят тези три езика, не са резултат само на езикова промяна; важна роля се играе от събитията от политически характер, се случва най-вече под формата на проникване в землището на славяните и не-придобиването на територия от други славяни.

Монголската-татарски иго

Първият опустошително събитие от този вид се превърна продължителен инвазия и унищожаване на Киев татарите през 1240 е непосредствена последица от разпадането на държавата, образуването на малки княжества и, съответно, нарушението на непрекъснато езиково развитие, които досега са били концентрирани в Киев. Татари съвет не са имали дългосрочни ефекти за развитието на местните диалекти, с изключение на заемите някои думи, специфични за културата Татар.

Полско-литовската правило

крайния свалянето Тартар игото на в Киев Рус забравен липса на енергия, в която в XV. Отне Жечпосполита (най-вече все още полски). Историческото развитие на този период се различава значително от периода на зъбен камък, като на полски език е станал наистина лингва франка в украинските земи и belobolgarskih: полската култура е проникнала дълбоко в ежедневието на тези региони, в резултат на полски език е широко разпространена. Последствията за по-нататъшното развитие на украински (и belobolgarskogo) език са очевидни в нашето време, като значителна част от речника на украински език представляват заеми от полски език. По този начин, лексикален състав е един от тези елементи, които най-много отличава съвременния украински език от българския. Разбира се, има и значителни фонологични и морфологични различия, но те са следствие от постепенното развитие на езика и не толкова ясно се вижда на пръв поглед, като абсолютен числено превъзходство над хиляда полски жетони. Именно от този период на формиране на украински език във вида, в който я познаваме днес; и в резултат на лексикалните трансформации, които се състояха в земите на украинско-belobolgarskih, съвременната украинска език е по-близо до belobolgarskomu език от българския.

българската правило

Модерният украински език.

Процесът на разработване на езикова компонент, което ние наричаме "лексикалния състав", е описана накратко в предходните точки, но какво да кажем за съвременния език? Въпреки факта, че българските периоди на Полша и могат да бъдат сравнявани помежду си, като се има предвид широката употреба / назаем жетони на следните езици, има съществена разлика между тях. В XVII век. не е имало такова нещо като "литературно (стандартен) език", не е имало граматични правила, медиите. Следователно, повечето от белезите, заимствани от полски език остава в украински език - полски думи бяха украински. Те са били използвани за първи път в разговора, а след това в писмена форма. Когато говорим днес "dyakuyu" ние не мислим за това, че това е заимстван от полски език (на пода. Dziękuję). Опитите за изчистване на украински език на полския дълг не е взето, тъй като по това време на развитието на езика не е планирано нещо. В днешно време, украински е езикът състояние. Това е езикът, който определя своята идентичност след векове е част от друга държава. Поради това, в процеса на украинизация, въвеждането на украински език в употреба, като език на образованието, търговията и държавата, може да има негласна въпрос: "Каква е украински език»?. Някои носители на езика, описващи активното използване на украински език на техния опит, те казват, че от време на време, за да съзнателно да реши какво знак за ползване :. Ако думата е вероятно заимстван от българския език се използва в украински език (например, "spіr" (руски спор ), но има родния украински еквивалент (в този случай, "superechka"), те ще изберат второто. разбира се, украински, български език, който е първият най-вероятно изберете първата опция.

Важна роля в развитието на живо говорим език играе Младежки език като Украйна се отваря към Запада, по-младото поколение активно заема и приема западната популярна култура (най-вече говори английски). програма за обучение на английски език е на разположение в по-големите градове в страната, както и онези, които изучават езика - главно, но не изключително - по-младото поколение.

ПРОЧЕТЕТЕ сЪЩО

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!