ПредишенСледващото

  • Спароу - Domash. или поле птици, както и сега широко разпространена. в Антич. време. V. Reader. борба с вредителите. Само в района на храма не е бил разрушен.

Древния свят. Collegiate речника

  • Спароу - дом поле или птица, както и сега широко разпространена. в древни времена. Б. се счита за заплаха. Само в района на храма не е бил разрушен.
  • Котка нападна арогантността, и не иска да слезе от печката - котката нападнат арогантността, не hochet Sh slѣzt печка. Ср Чух OT pokoynago Иван Крилов. много mѣtko каза, котката нападнат арогантността, не hochet Sh slѣzt печка. Маркевич. Perelom. 2, 7.

    Речник и разговорник Микелсън (ориг. RUF).

    VI Дал. Притчи на руския народ

    VI Дал. Притчи на руския народ

  • котка ритъм и дъщеря navetku даде - да преподават кръговото Бил дядо жаба, заплашвайки да е жена. Жаба - зла жена ср Whip, като че ли на кон пасе на него. Тургенев. Записки на един ловец. Odnodvorets Ovsyanikov. Ср Man schlägt умре Katze унд Meint умре Schnur.

    Речник и разговорник Майкелсън

  • котка нападна арогантността, и не иска да слезе от печката - ср Чух от края на Иван Крилов. много сполучливо каза, котката нападнат арогантността, не иска да слезе от печката. Маркевич. Fracture. 2, 7.

    Речник и разговорник Майкелсън

  • Cat ритъм и дъщеря даде navetku - котка BYuT и nevѣstkѣ navѣtku dayut научи кръгово движение. Bil dѣd жаба, заплашвайки да е жена. Toad ядосан жена. Ср Arapnikom, ако на кон, от въздържал zadѣvayut. Тургенев. Записки на един ловец. Odnodvorets Ovsyannikov.

    Речник и разговорник Микелсън (ориг. RUF).

    VI Дал. Притчи на руския народ

    VI Дал. Притчи на руския народ

    VI Дал. Притчи на руския народ

    VI Дал. Притчи на руския народ

    VI Дал. Притчи на руския народ

    Свързани статии

  • Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!