ПредишенСледващото

Идентифицирайте характеристики на изразяване на пространствени отношения и показва местоположението на съвременния китайски език може да се намери в работата на много филолози, граматици, които разглеждат този въпрос по различно време. Например, във вътрешното китаистика този въпрос се обърне внимание на такива известни учени като PP Schmidt [5] AA Драгунов [3] NI Tyapkina [4], VI Gorelov [2], и др.; Китайски лингвистиката е Li Jinxi [8] Wang Lee [7], Yuen Ren Chao [10] Lu Shuxiang [9] Zhu Deshi [11] Wang Ксиаокин [1], и други. Достъп темата е релевантни и в момента, тъй като описанието на граматическите начини да се осъществи експресия в съвременната китайска език ще определи модела на преводни конструкции, съдържащи пространствени характеристики. Добре известно е, че всеки език има универсални дизайн езикови норми на отношения в Космоса, тъй като пространствено възприемане на света, говорещи различни езици са склонни да съвпадат. Въпреки това, има начини, които са специфични за всеки език. Така че, за китайския характерен дизайн с postpositions, които причиняват значителни затруднения за възприемане и тълкуване. Например, преводът на опозицията Шан ..., къмпинг ... изисква не само наличието на връзка, но също така и осъзнаването, че много от пространствени отношения са свързани с културните норми и типа на носителя на мислене.

Преди да се пристъпи към описанието на граматическите начина да поставите израз на китайски, бих искал да се спра на характеристиките на морфеми, свързани с мястото, тъй като те играят важна роля в маркировката пространство.

За изследване и описание на морфеми, ние се обърнахме към препратката към речника и граматиката в китайския език, като най-популярната разнообразие от потребителски групи [12; 13].

Анализът показва, че след морфема съответства на местоположението (方位 词), разпределени в съвременната китайска: 上, 下, 前, 后, 里, 内, 中, 外, 旁, 左, 右, 东, 南, 西, 北, Те могат да бъдат използвани по следните начини:

1) как postpositives - подреждане след съществителни, превръщането им в пространството заустване на стойност от съществителни. Например: 学校 里 в училище.桌子 上 на масата.皮包 里 портфолио.车旁 до машината.市内 в града. Според Zhu Deshi, postpositions 里, 上 по-свободна в ръката си, което означава, че могат да се комбинират с една сричка и две срички съществителни; всички други postpositions комбинирани само с едносрични имена [11, стр. 44]. По този начин, всички postpositions могат да се разделят на:

а) postpositions, които могат да бъдат използвани след всяко съществително - 里, 上, например: 桌上 на масата.山上 в планината.心里 сърце.脑 里 глава.世界 上 в света.窗台 上 на перваза на прозореца.盒子 里 в кутията.皮包 里 в портфейла;城里 в града.树林 里 в гората.学校 里 в училище;

б) postpositions, които се използват само след едносрични съществителните - 下, 外, 内, 后, 旁, 左, 右, 东, 西, 北, 南, например: 林中 в гората.站 中 的 人 хора на станцията.窗外 的 小 院子 малък двор отвън.国内 в страната.国外 чужбина.桌前 рецепция;

2) стои пред имена. Често е трудно да се открие, е комбинация от думата или фразата. Например: 北京 Пекин (северната столица).后门 задна врата, задна врата.前门 входна врата, входна блиндирана.里屋 вътрешната (обратно) стая.左手 лява.西方 запад (западно страна);

3) в комбинация с местен наставки 边, 面, 头 и форма местен. Всяка от тези три наставки свободно комбинирани със следните морфеми: 上, 下, 前, 后, 里, 外, 东, 南, 西, 北. Например: 里面 вътре.里头 вътре.后边 след себе си.后头 след себе си.外面 отвън.东边 изток (на).西边 запад (на).前头 преди. Морфема 左, 右 може да бъде комбиниран само с наставката 边, 面, например, 左面, 左边 наляво.右面, 右边 прав. но не и с 头. Морфема 中, 内 не може да се комбинира с някой от трите суфикси.中 морфема може да се комбинира с 当 на морфема или 间, образувайки две срички дума - 当中 средата, средата, в центъра, между които и-какво.中间 сред които-какво от кой-какво, какво, между никого нищо;

4) в комбинация с морфеми 以, 之 (с изключение морфема 中). И морфеми 以 之 съществували в древен китайски език, имаше следното значение: 以 - фигура пистолет действие или предмет (име на обект) с глаголи за даване [6, стр. 109];之 - официален дума, определянето на индекса на съществителното, нито подлежи на включените предложения [6, стр. 110]. Въпреки това, в съвременния език и 以 之 в тези комбинации има вероятност да са загубили връзка със съответния език на древните китайски думи.

Примерите, дадени в "Речник на функционални думи модерен китайски език" [13] показват, че комбинацията от морфеми с морфеми се образуват 以, 之 думи, които указват срок, сума на пространството, или имат абстрактна величина. Например: 以后, след като някой нещо, а след това;以内, в която;以前 по-рано, отколкото преди;以上 повече от това, повече от всичко;以外 отвъд това, е, че, в допълнение към това, което някой;以下 под който по-малко от това;之后 след това, след това, след това, след това;之 内 рамките, за;之前 преди, преди, преди;之上 над някой от по-горе, че;之外 освен над;之下 отколкото при;之中 сред.

Думи, образувани по този начин, като правило, са след определена дума, фраза или изречение. Някои от тях се използват в началото на изречението като самостоятелни синтактични единици (以后, 以前, 以上, 之后). Например: 上海 以东 Атина стартира Шанхай.长江 以南 - юг (на юг от) река Яндзъ (след съществителното);睡觉 以前 - лягане (след глагол);两 小时 以后 - два часа;在 党 的 领导 之下 - под ръководството на партията (след думите);新 中国 成立 之后 - след основаването на нов Китай (след предложението);之后 我 再 没有 见过 他 - след (тогава) никога не го видях;以前 我 不懂 这些 - преди не разбрах (в началото на изречения).

По наше мнение, думите, които имат пространствено (например, 上海 以东 - източно от Шанхай), или абстрактна стойност (在 党 的 领导 之下 - под ръководството на партията), а произлиза от морфема и 以 之 на, трябва да се разглежда като postpositions, както и в този смисъл те се използват само след съществителни, тоест, както обикновено postpositions.

Следваща спирка на характерните думи и фрази, които характеризират в китайски. Тяхната основна граматическа функция е възможността да се комбинират с предлозите 在 в нататък.从 из. . 到 да Те включват:

1. местен падеж. Тази група включва местен образуван от морфеми свързани с местоположението (местен морфеми), чрез прикрепване наставки 边, 面, 头 местен и оформен по друг начин (не от горните Locative морфеми). Например: 跟前 близо.底下 под.周围 наоколо.对面 обратното. Locative разлика postpositions могат сами да се използва в едно изречение, тъй като темата му. Освен това те са и комбинации с имена.

2. Комбинации от имена с postpositions и местен. на български и китайски език, повечето съществителни не съдържат идеята за пространство. За да се премине тази стойност в българския език се използва в китайската предлозите - postpositions и местен падеж. Например:

а) комбиниране с postpositions: 屋子 里 в стаята.桌子 上 на масата.柜子 里 в килера.家里 дома.心中 в сърцето;

б) комбиниране с местен: 讲堂 里头 в (в) lektsionnoyauditorii.学生 中间 сред учениците.火车站 的 前头 на гарата.夜 气 中间 в нощния въздух.

3. Географски имена като: Суджоу Суджоу.上海 Шанхай.北京 Пекин.

4. съществителни, означаващи пространството име, например: 大学 университет.工厂 растение.公司 компания и др. Трябва да се отбележи, че тези думи могат да се използват самостоятелно, обозначаващ място и могат да бъдат зад и postpositives Locative като обикновен съществително. Смисълът на изречения не се променя. Да сравним: 学生 在 教室 上课 Учениците са ангажирани в класната стая.学生 在 教室 里 上课 Учениците са ангажирани в класната стая.

5. Думите, образувани от демонстративните местоимения 这 него.那 след това - 这儿 / 这里 тук, тук.那儿 / 那里 там, там.哥哥 在 这儿 工作 голям брат работи тук. В допълнение, тези думи съответства на въпросителна дума 哪儿 / 哪里 къде? къде?

6. Личните местоимения и анимирате съществителни. Въпреки това, след като те трябва да се постави думата 这儿 / 这里 тук. тук.那儿 / 那里 там, там. Например, 书 在 我 这儿 книга I (тук).我 从 朋友 那儿 到 饭店 去 аз ще отида на ресторант, от друга.

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!