ПредишенСледващото

Преводи на български

Цената трябва да е в щатски долари. Цените включват разходите за транспорт, опаковане, маркиране и застраховка. Цените са твърди и не подлежат на преразглеждане до края на 20__.
Общата стойност на договора е в САЩ _______ в съответствие с приложението 1. Общата стойност на договора е, CIP Киев Цените не включват данъците на територията на страната на купувача. Този договор е в сила до края на 20__

Цените се определят в щатски долари. В цената са включени разходите за транспорт, опаковане, етикетиране и застраховка. Цените са твърди и не подлежат на промяна до края на 20__.
Общият договора е в размер на ____ щатски долара в съответствие с допълнение 1. Общата сума на договора се разбира CIP Киев, цените не включват данъци и мита, дължими на територията на страната на купувача. Договорът влиза в сила от датата на подписването му и се счита за валидна до края на 20__.

Цените са твърди и не подлежат на каквито и да било промени.

Цените са твърди и не подлежи на промяна.

Единичните цени на стоките са посочени в спецификацията на Приложение № 1.

позициите на цените на стоките, посочени в информационните листове на приложение 1.

Единичните цени на оборудването, резервни части и аксесоари за пробиване са посочени в спецификациите на допълнения номера. 1 - 4. Общата стойност на договора е: _____

Цените на елементи от оборудването, резервните части и пробивни инструменти, посочени в спецификациите за кандидатстване 1 - 4.
Общата стойност на договора е _______.

Всички банкови комисионни и други разходи, възникващи извън държавата на пребиваване на купувача са за сметка на продавача, тези, произтичащи от държавата на пребиваване на купувача ще чрез своя сметка.

Всички такси, начислени от банката и други разходи, които се случват извън страната на купувача, които се заплащат от продавача. Плащания, които се провеждат в страната на купувача се извършва с по сметка на Купувача.

Цените на продуктите, цитирани не са представителни за бъдещите оферти или поръчки.

Тези цени на хранителните продукти не са данните за бъдещите предложения и поръчки.

Всички пространства, свързани с митническия "данъци и мита върху територия на Купувача, се поемат от купувача.

Всички разходи, свързани с мита и данъци на територията на купувача, на купувача.

Общата стойност на всяка пратка може да варира в плюс или минус 10% в зависимост от действителното тегло, както е посочено в член 4 от него.

Цената на услуги, които не са включени в стойността на договора ще бъде обсъдено допълнително. Съответното допълнително споразумение ще се състои, както е неразделна част от настоящия договор.

Цената на творби, които не са включени в цената на договора ще бъдат договорени допълнително, което ще се състои от подходящо допълнително споразумение, което е неразделна част от настоящия договор.

Продавачът ще от време на време да предложи на купувача на сегашните си цени, и като се правят доставки, ще фактурира на купувача в немски Deutsch-марка на цена съществуващата в момента.

Продавач от време на време да уведоми Купувача за текущите цени, а след като реализира доставките издава на сметката на клиента с германската марка в текущи цени.

Не разпоредбите, съдържащи се в настоящото споразумение не са по никакъв начин не ограничава основанията за правото на купувача да се определи цената или условията, при които стоките могат да бъдат препродавани, ако е придобит с цел препродажба от страна на Купувача.

В CIP Киев цена за продадени и закупени по настоящия договор стоки включва разходите за опаковане, маркиране, държавни такси и такси на територията на продавачите и очакване за плащане по време на превоз и, уговорени в допълнения към договора.

Цена CIP Киев за продадените и закупените по този договор, включително опаковане и етикетиране на цената на продукта, държавни такси и свързаните с тях разходи на територията на Продавача, който ще се изплаща за времето на превоза и са предвидени в приложението към договора стоките.

______ ______ компенсира за услугите по този договор, както е посочено в допълнение ____ от него.
________ ще изпрати на тримесечна база до ________ изявление обезщетение с правилното документи, показващи, изчисляването на обезщетението, определено в Приложение ____ точка 1.

___________ _______ ще възстанови разходите за услуги, извършвани по Договора, както е определена в приложение _____________.
____________ _______ ще представи тримесечен отчет за обезщетение сметка със съответната документация приложение, което е отражение на изчисляване на размера на обезщетението в съответствие с ал. 1 от приложението _____.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!