ПредишенСледващото

Богатството на казахския език плюсовете и минусите

Четох следващия брой на "Aңyz Адам" за mashhur Zhusupov. Edition информативна и всеки негов въпрос е посветен на конкретен исторически характер. Наскоро списание е във фокуса на новинарски емисии, но това не е за това.

Нейната особеност е, че съдържа статии и интервюта с експерти и учени, както е отбелязано, на определена тема. Т.е. представяне на литературни и научни език.

Най-хубавото на тази заяви в интервю, най-важните от които не са казахи казахски Херолд Belger.

"Речник на Шекспир, Байрон, Маяковски е на около 15 хиляди думи. Пушкин използва 21197 думи, Nahua - 26 хиляди. Ленин - 31000. Мухтар Ауезов само в романа "Пътят на Абай", използван 16,893 думи.

Четирите тома на "речник" Дал вместо 200 хиляди думи, безкраен брой думи, интерпретации. В най-голямото Академичния 17 тома речника на българския книжовен език записва и обяснява със 120 хиляди 488 думи. През 34-те издания на "Речник казва:" Беше повече от 300 хиляди думи, но това е само част от него. В приготвя класически Айни "Обяснителна речника на таджикски език" съдържа 15000 думи.

Когато през 1953 г. е било подготвено за публикуване омнибус казахски обяснителен речник, в досието на Академията на науките, имаше 180 хиляди думи. И от 1972 г. фондът е нараснал до 2 милиона 550 хиляди думи. В същите тези 70 години, тя е била публикувана на 10 обем издание на казахски речник. Това е наистина съкровище, работно титанична и думи "Мон Блан". "

Но, ако погледнете от друга страна, от гледна точка на изследването на казахския език, професионалистите се превърне в минус.

Ако английският е възможно да бъдат преведени на български език, като "възможно - възможно" или "вероятно - вероятно", казахстанските повече синоними: "mүmkіn", "bәlki", "bәlkіm", "sіrә", "yқtimal", " қisany бар ".

Можем да кажем, че почти всеки чуждестранен дума има няколко казахстанските думи.

Използването на различни синоними в текста и в речта причинява известни затруднения в разбирането и себе си достатъчно добро владеене на родния език казахи. Да не говорим за тези, които учат или ще учат казахския език.

Въпросът е повече от сериозно. Ние всички искаме езика състояние се превърна в истинска обществена и завладяха цялото население. Но парадоксът е, че богат речник става като допълнителна пречка за изучаването на казахския език. Всеки, който някога е имал веднъж изучава чужд език, знае, че основният проблем - е да се научите думите. И те имат много много.

То може да бъде полезно да се анализира честотата на използване на определени думи и на тази основа изготвя тяхното степенуване за препоръка за най-upotrelyaemye и разбираема за повечето хора.

Във всеки език, някои думи и изрази напускат (архаизмите), а на тяхно място идват други нови (неологизми). И този процес е необратим.

Вие също трябва да се даде възможност на паралелното използване утвърдена и общоприета изрази и думи.

Като цяло, по въпроса за реформата на казахския език и да го адаптира към изискванията на 21 век е отдавна и не е нещо, което да си помисля, и тези, които са отговорни за държавния език и за всички нас.

Какво всички да се намери виновен с тази "galamtor" е синоним на Интернет в българския език е същата като думата "глобалната мрежа", журналисти също често се използва думата един не забранява на думата интернет себе си, когато пиша по законите на жанра, че не мога да се повтаря на използването на две опция "Интернет" или "глобална мрежа" (например шаблона вече е сред журналистите - голямата в света мрежа). Galamtor това е нормално, това е думата пианото е необходимо да преведете това е истински бъг, който не разбра, че той съществува, дори и на български език, той идва от външната страна и по целия свят е като пиано. Просто хората не разбират, че тези думи просто го назаем. Някой трябва да се каже, че, например, ако излезе с българския си дума по дума "dombra" Ние също не го приемам и ние решихме, че ще е див.
Разговор по сметката за богатството и бедността на всеки език е фундаментално погрешно, език е преди всичко средство за комуникация и език не може да бъде глупав или умен богат или беден всичко зависи от човека, който го използва за своите знания на инструмента и общото образование на един човек, който използва този език. Ако говорим в абстрактен език е като акордеон в некадърни ръце звучи помия и като цяло изглежда доста дисонансно звук, но в способните ръце на акордеона е цяло оркестър звучи многообразно и красива. Така че няма нужда да се издава спирала език всички хора зависи.

И въз основа на които думата е написана galamtor заедно? Но не и като вземат galam Тора или Петокнижието Алем?
За да напишете заедно нужда граматични правила, нормализира, когато трябва да се напише заедно, а когато отделно.
Какво е различното в смисъл от galamtor galam Алем Тора или Тората?

отново казвам думата galamtor обикновено се формира от една дума, която е просто синоним на интернет, граматиката казахски, както и на български език позволява използването на слети думи. Единственият аспект той сита слуха bolgarskogovoryaschemu човека изобщо. Руската версия на "глобалната мрежа", "World Wide Web", можете също така за да не се случва на световната мрежа.

в българския език има правила трудни думи, всичко е подчинено на правилата на правописа:

Сложни думи са два вида. Някои корени са свързани посредством свързваща гласни А и Е: вода, земетресение, железопътен, сини очи; в други сложни думи, свързващи гласни има: три метра, четири етажа, петгодишен план.

Забележка 1: Сложни прилагателни са написани с тире (тире) в случай, че между думите, от които е прилагателното, е възможно да се вмъкне на Съюза и или но: търговски и промишлени разцвета (процъфтява търговията и индустриална), Германо-български речник (Речник и немски български език), безлихвен заем лотария (безлихвен, но спечелването); но: Земеделска техника (оборудване за селското стопанство), ремонт на автомобили завод (фабрика за ремонт на вагони).

Забележка 2. тирета прилагателни комбинирани както писмени, образуването на които прилагателното и съществителното настъпили пермутации форма на думите: литературните и художествени произведения (художествена литература), речника-технически отдел (отдел на технически речници) и сложни прилагателни, първият от които завършва в -iko (ако -ik- - чуждоезичен наставка): химия и технология, механика и монтаж, но: велика сила, velikobolgarsky.

Забележка 3. тирета сложни прилагателни са написани, показващи тона на цвета, като бледо розово, светло синьо, тъмно кафяво, черно-кафяв, тъмносин, златисто жълто, пепеляво, бутилка зелено, лимонено жълто , жълто-червен.

И как звучи в граматиката казахски? Що се отнася до думата galamtor своите подчинени?

BІRІKKEN SӨZDERDІҢ EMLESІ

1.Bіrіkken sөzder әrқashan bіrge zhazylady. Mysaly: Өnerkәsіp, shikіzat, kunshyғys TB
2. Bіrіkken sөzderdің zhazylu үlgіsі ekі tүrlі Bolado:
а) bіrіkken sөzderdің syңarlary tүbіr tұlғasy saқtalyp, bіrge zhazylady. Mysaly: aқsaқal, Myrzashөl, Kenzhebek, Oқzhetpes TB
ә) tүbіr tүlғalary dybystyқ өzgerіske ұshyraғan keybіr bіrіkken sөzder dәstүr boyynsha aytyluynsha zhazylady. Mysaly: bүrsіgүnі, қolғanat, қonaғasy TB
3. Әlde, әr, БЛП, EW, Kay sөzderі өzdі-өzіmen, өzge sөzdermen bіrge де, bөlek тези zhazylady:
а) әlde. әr, БЛП, EW, Кей sөzderі esіmdіktermen tіrkeskende bіrge zhazylady. Mysaly: eshbіr, eshkіm, eshқashan, қaysybіr, әldekіm, әldeқalay, әldeқashan, әldebіr, әrbіr, TB
ә) әlde, БЛП, әr, EW, Kay sөzderі затегнати esіmderdің anyқtauyshy retіnde қoldanylғanda, anyқtalatyn sөzden bөlek zhazylady. Mysaly, EW Адам, БЛП Адам Адам Кей, әr Адам, әlde shөp, әlde малък TB

Най-очевидните примери Taldykurgan, Екибастуз имената много често Aiganym N.Nazarbayev т.н. и т.н.

Ужасни правила.
Те не обясняват на правописа на думи bүgіn bұl + кун biyl bұl + zhyl, sөytіp Salt + etіp, tүregeldі tұra + keldі.

Разбира се, собствени имена във всеки език писмено заедно ..
Но защо, baspasөz (натиснете) написан заедно и үlgі Soz (Притчи), Кара Soz (диалект), Soz Kitap (език книга) писмен поотделно?

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!