Днес ние няма да даде съвет или инструкция. Нека просто се отпуснете и усмивката Прочетете за какво сложност създава на български език за чужденци.
• Само един kirrilichesky азбука е в състояние да внуши страх у онези, които от детството запознат с латински.
• Опитвате се да говорят на руски, чужденците да разберат, че азбуката - безвредно прелюдия към истинското изпитание.
• Звуците на "а", "з", "w", "w" - какво е това? Защо е това?
• Дори когато на български език за чужденци е завой, за перфектен глупости в повече или по-малко структурирана наука, повечето от концепциите все още остават загадка. Роднини и разбираем за всички Bolgariyaninu "въртя" с главата надолу "," имаш неприятности "- набор от непреводими фрази.
• Не може да се произнася думата "мебели", чужденците казват "магазини за продажба на столове и маси."
• Руска граматика безсърдечен! Точка!
• След като овладял един случай, чужденци с ужас осъзнават, че има още пет.
• български език като чужд език отваря много нови. Например фактът, че градът не може просто да "отиде", но и "излизат", "да", "отивам", "мине", "отдръпване" и така нататък.
• печатен текст - не е толкова лошо, и как да се чете ръкописен "драсканици"?
• И как да се свържат с факта, че императив - не грубо, но в норма?
• Думата "шейк" предизвиква чужденци почти физическа болка. Да, някои от звуците отсъстват и на други езици.
Това е най-често срещаните трудности чужденци изучаващи български език. А има и такива, които се опитват да овладеят велик и силен сред приятелите си? Какви са впечатленията си от щастливците?)
Свързани статии