ПредишенСледващото

Библията като паметник на литературата

Библейските идиоми, техните значения и произход

Трябва да се каже, че Библията - това е не само знамето на християнството ", Писанията," набор от правила на живота. Това също е исторически рекорд и паметник на великия литература. Библия (гръцкото текст) е преведен на езика на Стария славянската бил известен на нашите предци. Съвременният читател е запознат с текста вече е в превода на български език. Въпреки това, опции за български и стари славянски са източници на стабилни комбинации и афоризми на съвременния език.

Митологични и библейски идиоми са станали част от живота ни. Днес, на български език се среща повече от 200 точни изрази, които се отнасят до текста на свещената книга на християните. Много библейски идиоми са заимствани от Новия завет, особено на Евангелията. Поклонението на влъхвите, притчата за неразумните и разумни девици на блудния син, обезглавяването на Баптистката J., Целувката на Юда, Тайната вечеря, отричането на Петър, за възкресението на Христос - това не е пълен списък на преобладаващите в ежедневния дискурс на фрагменти от главния свещената книга на християните. Широкото, свързани с тези сцени библейски идиоми; и тяхното значение и произход са известни дори на хора, далеч от религията. В крайна сметка, тези истории са били интерпретирани от много писатели, поети, художници, режисьори и други. Те оставили голям отпечатък в световната култура.

Нека да разгледаме някои библейски идиоми. Знаеш ли какво е значението и произхода на всеки един от тях.

мъниста хвърлят

Библейските идиоми, техните значения и произход

Със сигурност заглавие на романа е причина за връзката си с израз "гласове перли" на. Това означава "да се обърне внимание на недостойни хора да бъдат унижавани." Ако се хвърля пред свинете перли, ви покажем най-съкровени чувства и мисли на онези, които не са в състояние да оценят, да разбират и да ги приеме. Произходът на този фразеологични библейската. Ние го посрещне в Евангелието на Матей, когато Исус говори за разговори с последователи. В проповедта на планината, която се смята за "програма" в християнството, се казва, че човек не трябва да се даде на "Св нещо на кучетата", и не е необходимо да се хвърлят бисерите си пред свинете, или те ще го стъпчат с краката си и да ви разкъсат.

Може да попитате: "Защо мъниста вместо перли". Фактът, че перлите, наречени в Русия малките сладководни перли. Той се получава от нашите предци в северните реки. След известно време, частиците започнаха да призовават всички малки костни, стъклени и метални мъниста, които се използват за бродерия. Перли пробити, а след това нанизани на конец и се използват за украса на дрехи. Така че е имало и друг израз (не на Библията) - ". Бродирани мъниста модел"

Принос

Така казват, по-специално, за човек, който взе активно участие в никакъв случай. В неговия произход, този израз е евангелски. В един от тях се отнася до онази вдовица, която постави само 2 малки монети, докато събирането на дарения. Думата "монета" на гръцки звучи като "кърлеж". Въпреки очевидната простота, дарение, за да бъде от значение, както и повече от много богати дарове. В крайна сметка, тя е направена от сърце. Неговият принос към честата причина за вземане на този, който не се представя на всички видими и грандиозен поведение, действа честно и искрено.

Много любопитен и други библейски идиоми. Примери и техните значения със сигурност представляват интерес за много хора. Ние предлагаме да се срещне с друг израз.

Глас в пустинята

От древността дойде при нас е израз, обозначаващ обажданията, които са били напразни, и остават без отговор. Библията говори за пророк Исая. Той извика (обжалвано) на израилтяните на пустинята, като предупреди, че Бог ще дойде, така че трябва да се подготви пътя за него. След това Думите му бяха повторени от Йоан Кръстител. Той им казал, преди пристигането на Исус Христос към него. В Библията, следователно, този израз има малко по-различно значение, отколкото днес. Това е призив да се вслушат в гласа на истината, за да слушате.

Хората често не правят това. Затова акцентът в обращение започна да бъдат пуснати на безсмислието и безнадеждността на време повикване, се обърна към някой друг.

допотопни пъти

на български език, да се позова на праисторически, антични времена, има много изражения: в древни времена, дните на някогашните, преди много време, в момента това е. Библията дойде друг - в допотопни времена.

Библейските идиоми, техните значения и произход

Разбира се, ние говорим за наводнение, че Бог е ядосан на хората, които са изпратени на земята. Abyss на небето се отвори и заваля. То е продължило в продължение на 40 дни и 40 нощи, както казва Библията. За най-високите планини на земята била наводнена. Само Ной и семейството му успява да избяга. Това праведен човек на Божиите заповеди построен Ноевият ковчег - специален кораб, където той поставя всички птици и животни за двойката. След потопа приключи, земята отново се изписа от тях.

Бъри таланта в земята

Този израз се използва, когато става дума за един човек, не развиват своите естествени способности. Той не отчита факта, отколкото надарен. Знаете ли, че думата "талант" в този израз първоначално означава парична единица?

В Евангелието притчата за това как един човек, който отива на далечни земи, даде парите на слугите си. Той даде едно от тези пет таланта, на друг - 3, а последната - само един талант. Когато се върнал, мъжът на пътуването свиква своите слуги, и ги помоли да кажа колко те са поръчани подаръци. Оказа се, че първото и второто на печалба, като се инвестира в бизнеса с талант. Трети служител просто го зарови в земята. Разбира се, той държи парите, но не се получи повече. Излишно е да казвам, че някой осъден, и които той даде висока оценка на собственика?

Днес, този израз ни напомня, че трябва да използваме таланта и подаръци, за да ги разкрие. Те не трябва да умре в нас, не дава плод.

Обсъдихме Библията в продължение на 5 фразеология. Преминете към следващата.

язви

Този израз се среща в Библията, когато разказа за това как египетският владетел за дълго време не се съгласи да даде свобода на хората, които са живели като роби в неговата страна. Според легендата, Бог се разгневи на него за това. Той изпрати 10-строги санкции, последователно удари prinilskuyu страна. В Стария славянски "наказание" - за "наказание". Те са, както следва: превръщане на кръвоносните водите на Нил, инвазията на Египет жаби и разнообразие от влечуги, много комари, пристигайки "рояци" от мухи (особено зли), загуба на добитък, една ужасна епидемия, която е покрита с циреи цялото население, градушка, която е прекъсната от огнен дъжд. Това бе последвано от скакалци, тъмнина, която продължи в продължение на много дни, смъртта на първородните, и то не само при хората, но и в животновъдството. Фараон, уплашени от тези бедствия, могат да напускат Египет поробен народ. Днес "язвите на Египет" наричат ​​всяко мъчение, тежък стрес.

манна небесна

Библейските идиоми, техните значения и произход

В съвременния руски език има още една интересна фраза - чака като манна небесна. Това означава, страст и дълго чакане, и единствената надежда за чудо. Наистина, манната е чудо. Благодарение на нея, цялата нация е пощадена от глад.

В Библията се казва, че гладът, когато евреите за определен брой години в пустинята. Хората ще бъдат обречени на неуспех, ако небето изведнъж започна да се разпада не манна небесна. Какво е това? Тя приличаше на модерна грис. Последното е кръстен в памет на манната, която беше предоставена на избрания народ на Бога.

Въпреки това, учените са установили, че в пустинята има ядлива лишеи. Когато става отлежава, избухва, а след това оваляни в топки. Много от номадски племена използвали този лишеи в храната. Вероятно тези вятър подадена хранителни крушки, които са описани в легендата на пътя. Въпреки това обяснение, до сега терминът "манна" е една прекрасна неочаквани помощ.

Продължава да описва библейските идиоми и техните значения. Произход трябва да има не по-малко интересно.

горящ храст

Библейските идиоми, техните значения и произход

Най-вероятно, този красив образ е заимствана от нашите предци на еврейските традиции. В Библията, "горящ храст", наречен храст пламнал без парене, както Мойсей в неговия пламък е самият Бог. Днес, ние рядко използвате този образ. Един от вариантите на използването му - когато искате да обрисуват един човек, който "свети" в никакъв случай (например по време на работа), но не губи сила, стават все по-активни и нащрек.

тридесет сребърника

Библейските идиоми, техните значения и произход

Юда Искариотски е най-жалък предател в историята. Той е един от учениците на Исус Христос. Този човек даде учителят едва 30 парчета от сребро, т. Е. За 30 сребърни монети. Ето защо, като израз на нашето време се разбира като "кръв цена", "цената на предателство." В същото легендата се основава, както и много други алегорични думи и идиоми на библейски произход. Самото име "Юда" се използва за означаване на предател. А "целувка на Юда" се отнася до идеята за коварните ласки, лицемерен и коварен ласкателство.

Тези библейски идиоми и техните значения отдавна се използват в литературата. Когато Saltykov-Shedrin известен български сатирик надарен един от неговите герои, порфирия Golovleva Владимирович сортира отрицателни черти - хищник лицемер пуритан, бъбрив, служителят и др. - Беше ясно, че този герой е прототип Юда Iskariot. Не е случайно, Golovleva наричаше Юда и неговите братя.

Смята се, че фразата "разклащане като листо" е свързан с истории за библейски фигури. Покайвали предател я закачи на един клон на дървото. Така че това е осквернен. Сега се твърди, че Аспен предназначени завинаги да трепери.

От Понтий Пилат

Този израз е един от много древни, въз основа на грешка. Според легендата, когато Исус е бил арестуван и изправен на съд, нито Ирод (цар на евреите), нито Пилат Понтийски (римския управител) не иска да поеме отговорност за самото изпълнение. Няколко пъти те изпращат Исус един към друг под различни предлози. Може да се каже така, че Христос "изпъди от Ирод на Пилат". Въпреки това, нашите предци смутен, че Пилат Понтийски - това е като че ли имената на двама римски, въпреки че тези имена са доста естествени. Имаше такива исторически личности като Юлий Цезар, Септимий Север, Сергий Katilika. В съзнанието на нашите предци Пилат беше разделена на 2 души - "Пилат" и "Понтийски". И тогава самата история е объркана. Така че не е идеята, че Христос прие "от Пилат Понтийски." Днес тези думи служат като подигравка определението на бюрокрацията, когато хората са движени от главата до главата, вместо да разреши случая.

Тома Неверни

Ние описахме вече 10 от фразеологията на библейски произход. Много от тези, които не е казал, са достойни за внимание, но малко от тях могат да бъдат представени в един член. Следният израз просто не е за изпускане - той е широко използван, но неговия произход е доста интересно.

Много често чуваме фразата: "О, вие се съмнява Томас!". Тя е станала толкова познато, че ние понякога не обръщат внимание на това, когато ние самите казват или чуя от някого. Чудили ли сте се някога, от къде идва? Знаеш ли кой е този Томас? Смята се, че това е една от 12-те апостоли, че Исус избра. Томас се открояваше като подозрителен към всичко и всички.

Въпреки това, там не е един, а два оригинални версии за произхода на този израз. Първият от тях се появява в древен Йерусалим преди Исус избра апостолите Томас.

На Томас имаше брат на име Андрю. Веднъж видях Исус да ходи по водата, и той каза Томас за това. Съмишленици, бъдещият Апостол не му вярват. След това Андрю го покани да отида с него и да поиска Исус, че той отново тръгна по вода. Те дойдоха при Христос. Той повтори си чудо. Томас можеше да направи нищо друго, освен да признае собствената си прав. От този момент, той стана известен като Томас невярващите.

Библейските идиоми, техните значения и произход

Вторият вариант се счита за по-смислено. След разпъването на Исус и след възкресението му, както е казано в Библията, Томас не е бил там, когато Христос се яви на апостолите. Намерили го, и му казах какво се е случило. Но Томас не го вярвам. Той каза, че не вярва толкова дълго, колкото той не вижда раните от гвоздеите в ръцете на Исус и да се придържат пръст в раната. Вторият път, когато Спасителят се явил пред апостолите вече в присъствието на Томас, Исус го кани да направи това. Вероятно сте се досетили, че след това Томас започна да вярва във възкресението.

Значение библейската фразеология

Разбира се, това не е всички библейски идиоми. Тях има голямо разнообразие, ние говорихме само за някои от тях. Идиом на библейския произход, както виждате, все още се използва широко в езика. Това не е изненадващо, тъй като Библията - един от най-важните книги в историята на човечеството. Това силно повлияна от развитието на много области на живота. Аз не стоя настрана и език. Тя включва много идиоми на библейски произход. Примери и тяхното значение все още изучават лингвисти. И писатели и поети черпят вдъхновение в библейската история. Например, събирането на Максимилиан Волошин, която включва стихове за революцията и войната, наречена "Burning Bush".

Михаил Лермонтов, Гогол Николай, Антон Чехов, Фьодор Достоевски, Пушкин, Александър ... Митологични и библейски идиоми са открити в делата на всеки един от тях. Вероятно не като български писател, чиито произведения би било невъзможно да се намери някоя библейска оборот.

Библейските идиоми, техните значения и произход

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!