Бих искала да отбележа, че в различни англоезични страни и региони може да бъде разликата в имената на дрехи. Тя съществува объркване в българския език, защото не всеки ще каже, каква е разликата скачач, Пуловери и пуловер, или където е линията, която разграничава от качулки блузи.
Повече от веднъж попаднах на езиковите сайтовете и форумите за обсъждане на разликата в името на облекло, което е, че хората в страната спорят за заглавието на статията на облекло. Един човек, който е живял във Великобритания и в САЩ, заяви, че във Великобритания, по-далеч ще отиде на север, толкова по-вероятно, че носиш жилетка пуловери вместо.
Така например, от тази дискусия, аз научих, че в Австралия, плетен вълнен пуловер с дълъг ръкав, наречено джъмпер. Има дори и на шега:
«Какво ще получите, ако премине овца кенгуру? А вълнист скачач ».
"Това, което се случва, когато се пресече овце и кенгура? Вълна пуловер "(игра на думи скачач - буквално жилетки)
Във Великобритания, скачач означава приблизително същото, с изключение на това, че не е задължително вълната, но в САЩ е напълно различна дреха, и жени (юношеството), нещо като рокля без ръкави.
Съединителен мост в САЩ Jumper, Пуловери ВеликобританияПуловер във Великобритания - това е пуловер в нашето разбиране, че се свърза с дълги ръкави и никакви бутони, както и в САЩ жилетка с копчета също може да се нарече един пуловер. Освен това, в пуловер на Великобритания може да се извика, и тук в САЩ пуловер по-рядко използван избор.
Нека се обърнем към думите, те са били разделени в три групи. Първият е предимно мъжко облекло, както и общите (например палта, панталони и яке.) През втората жена в трети - обувките и аксесоарите.
Английски дрехи (мъжки и общо)
бележки
- Някои видове дрехи са ежедневно или бизнес (строги), съответната им разговор и ежедневни облекла за работа, като: ежедневното облекло, да се носят на работа рокля, ежедневни риза, да се носят на работа риза.
- Работа и безопасност обувки - обувки се изчисляват върху изпълнението на работа при специални условия, например тя може да бъде снабден с противоплъзгащи кранове или метален печат на носа.
- Изкуствените материали, наречени френска дума, изкуствени [foʊ] (фалшиво), например: изкуствена кожа, изкуствени кожи.
- Дънки - това дънкови панталони и дънки - деним. Облекло на деним (не дънки), например, деним пола, не се нарича дънки [име дрехи], и деним [име дрехи] (деним - деним). Т.е. деним пола е деним пола, вместо дънки пола.
Както научих думата катарамата - Buckle
В САЩ, аз веднъж си купих един пафта, изработена във формата на метални боксове. На летището, просвети моята чанта, охраната ме дръпна настрана и иска да сложи "обект, наподобяващ хладно оръжие" и попита строго: «? Какво е това» Без да знае думата "ключалка", обясних, че това е "вид на нещо, за колан" , «Buckle», каза един пазач в друга, се обърна малкото нещо в ръцете си, се опита да сложи пръстите си (които не са обхванати от друг), отбеляза, че кокалчетата не са надраскани (т.е. да ги никой ритъм казал) и се върна и каза, че «щастлив ден» Имам и такива неща трябва да вземат багажа. Този случай е плътно въвели дума «катарама» в паметта.
Свързани статии