ПредишенСледващото


Разгласявайте: 11 от 11

(9) BRUSOLITSA -
  • Добре. Арх. uzorochnaya сива змия, която живее в скалисти брегове, които, обаче, винаги преследва zhupelitsa, uzhlitsa, черен змия, живеещи в мъхове. Brusolichnuyu vypolzinu овчари ценят, да се защитят животните от повреда
(4) Zupan -
  • Добре. възраст. села, селата; пушене, дим; Мина, мина, rudokopny фабричните настройки. Bogey m горими сяра .; изгаряне смола, топлина и миризма. Zhupelny, zhupelny, за тези неща уместни. Zhupelitsa Добре. Арх. uzhlitsa, черен змия живее в мъхове
(5) плашило -
  • "Hell плашило"
  • "Религиозен история на ужасите"
  • Infernal смола нечестив
  • сяра
  • Изгарянето на сяра в ада
  • Сяра или smola- от Christian predstavleniyam- подготвени за грешните до ада
  • Сяра, смола лош ада
  • Горящ катран в ада за грешниците
  • Източник "светия терор"
  • Нещо ужасно и страшно (остаряла.)
  • Нещо страховит
  • Нещо, което вдъхновява страх, отвращение; това, което плаши
  • Според християнските религиозни вярвания, сяра, смола за грешниците в ада
  • страшилище
  • Смола в ада за грешниците
  • Смоли за грешните
  • Ужас история за вярващите
  • Какво плаши
  • ада на смола
  • горими сяра, изгаряне смола, треска и смрад; в преносен смисъл - по дяволите, по дяволите
  • пламтяща смола в ада
  • списание
  • това е ужасяващо
  • смола
  • нещо, което вдъхновява страх, ужас от сплашване някой, сплашване
  • плашило плашило
(4) УНТК -
  • Bogey плашило за врани
  • Страшилището за плашещи гаргите
(4) Negro -
  • Bogey за расисти
(5) PEKCHI -
  • сб изток. Rec. ЮЖЕН аспекти на изпълнението. фурна или ispekat. Napekchi пайове. Флинт не извърши pyakets, Зап. Това не се включва. Baker т. Pekarka Е. (От Vб. Фурна) хлебар, сладкар, хлебар, Kalachnikov, saechnik който пече хляб и hlebennoe. Pekarka UCS. Твер. варете на слугите. Бейкър, pekish, UCS. Твер. комикс. laskat. tolstyachek дете. Хлебопроизводителите, pekarkin къща. Печене доставки. Производство на хлебни, стар. pekalnya, хляб, хлебни изделия, бисквити хляб институции. Сода за фурна. Хлебни случай pekarstvo. Хлебопроизводителите, pekarnichat, иззети ловуват изпечен хляб. Pekash, pekish, pekshik т. Pekishek, pekulichka, Pekur т. Тамбов. Пенза. kashnichek, малки gorshechek. Слънчев peklivo сега, пекат, печени чрез. Sunshine ср ЮЖЕН. Rec. топлината на огъня. По дяволите, преизподнята, смола, пожар, плашило. Непоносимата живота ад, тежък труд. Църкви. варено смола, смола, Var. Вие ще бъдете в ада (ада), така че ние не забравяйте, казва O. насилника. Sunshine ср Арх. лопата, която сложи хляба във фурната. Pekny, ЮЖЕН. Rec. отнасяща се към хляба на черния дроб. hlebopechnaya фурна Peknaya, пекарна; peknaya купа, най-ниската. Pekushka Добре. yarosl. Влад. shangi, чийзкейк, пресни тортиля със сирене. Пек м. Църквата. светят, топлина, суша, изгаряния. Byst терен и унищожаване на земята. Плътна, иглолистна смола, остатъкът от дестилацията на терпентин, бяло, варен смола; Var, Chebotarnaya смола. Pitch попълнете слотове. Pekovarene, вряща смола. Pekovar който приготвя РКЦ
(6) паника -
  • Кошмар в градината
  • Също като плашило
  • плашило
(4) SERA -
  • Bogey в ада
  • плашило
(6) SKVARA -
  • Добре. църкви. огън, пламък, огън плашило; парене и смрад. Sky от skvary Неговото Божество vskuritsya Prologue. Skvarami жертви на нищожното, светиите. Църкви. мръсотия; тази стойност (Shmkvch.) трябва да бъде близо до корена. Skvara squark и много други. Rec. и на юг. Shkvarov, vyshkvarki, топене или се изгорял баланси salotopne. Вероятно maloros. Shkvarov и опарване и след това мишката двойки същия корен; може да бъде една и съща, а оттам и skared, лош, лош и т.н. тиган. Skovradny говорене. VM. стиснат: на един от Beau skovradnyh в angeleh oneh там, стар
(5) Smaga -
  • Добре. топлина, прах, огън, тиган, goryashy плашило. Poskochista (кумани) на руската земя, Смаги mychuchi в plamyane роза (от огнена рог), Словото на полка на Игор да унищожи всичко в огъня; следователно възраст. smagovnitsa, първото име на огнестрелни оръжия; следователно Shmarov, юг. Rec. smarzhit, СРЮ, прежда и Малък, горят, горят. Грешници в ада Смаги седят, но в кипне смола. Smaga, ЮЖЕН. и Rec. сухота, топлина, парене в устата, от znoyu, умора, жажда; жажда. Нека малко вода, задръжте Смаги, да изгонят, РКЦ. смоли. Калуга. УНГ. утолите жаждата си или изплакнете устата, фарингса, налейте гореща. Сухота в устата, болезнено или уморени състояние, когато устните суха, lupyatsya, пукнатини, както и ъглите са покрити gnoevatoyu тор; Тази измет smyakot, Prel, Tsvil; ушна кал, особено. продухани, черен; Вологда. сажди, черно и овъглено място; сажди. Smaga устните кипене. Малък Chernish, zagarysh, Smaga Смаги. Smaga, UCS. силата да бъде в състояние да, може (област. Ак речник.)? вероятно смог или смог, в приложението. произношение Smaga; см. smogat. Smagovy, smazhny, за уместни Смаги. Smazhasty на подобен Смаги, razmazistoe, мокро вещество. Smazhny, LO. умен? Smagnut, smyagnut, smyaknut на устни сухи и пляскане, казват те. възпаление, покрити в ъглите на устата Смаги на, gnoevatoy слуз устни в smagnut на вятъра, zapozasmyag (с) знае. Smazhem, че на юг. Rec. Скара или прежда. Shults hizhy души: слама паунди, пекат палачинки, сено smazhut, палачинки намазва песен. Ся, скара, прежда. Smaga и всички производни не са намазка, но от smazhem; по този начин една и съща Smogolev, тъмна, Pol. smaglavy; фундаментална концепция: топлина, дим, Припек
  • топлина, прах, огън, тиган, goryashy боги
(4) ужас -
  • Това излъчва плашило?
  • Той излъчва боги

(С) Skanvordist [ново]

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!