ПредишенСледващото

Как да се превежда "suluguni" с Грузия един ден да започнете седмицата и връзките с обществеността с грузинци, съставени от св. Георги.

Текст: Bella Shahmirza

Всеки знае, Sophiko Чиаурели, Окуджава, Мераб Мамардашвили, принц Багратион, Отар Йоселиани, Нико Pirosmani? За khachapuri satsebeli, achmu, suluguni, Боржоми, саперави и Kindzmarauli не говори. Израснал съм в Съветския съюз има родителите на приятели или слънчев Грузия на колегите ", както и много често са сами. Сега Грузия и Тбилиси отново в тенденцията: не е модерно да прекарат една ваканция или уикенд. И наистина, Кавказ с Европейската пипане е много добра - тя е интересна, топло, вкусно, красиво и слънчево.

За една чудесна почивка в Грузия, не е задължително да знаят езика, но тя е толкова красива, че неговото разбиране за основните принципи и възможност да прочетете Kartvelian лигатура за обмислени туристи не е далеч от излишни.

Официалното име на Грузия - Sakartvelo (საქართველო), но и в света, тази страна е известна като Грузия, Джордж и Грузия. Фактът, че възпитателят Грузия Св Нина, който дойде на Иберийския земя в III век от Ерусалим в търсене на Господния туника, отчетени роднина на св. Георги. Той беше този, който става патрон на тази земя, която по-късно във Византия Sakartvelo става известна като страната на Свети Георги.

Персите и турците наричат ​​Gyurdzhistanom Грузия - страна на вълци - вълк на тотем поклониха Kartlis. Други смятат, че "гео" идва от гръцката дума "земя", а името се превежда като "земя на земеделските производители."

Каквото и да е, в Грузия по време на празник прие да вдигне тост в страната си - "Sakartvelos gaumardzhos"

Грузия принадлежи към групата Kartvelian, която включва Mingrelian, СВАН и Laz езици, като някои учени имат понякога да се включат и kivruli - езикови грузински евреи. От тях има писмени само в грузински. Има няколко версии на неговия произход: един от тях от Твореца в drevnekartliyskogo писмото на V век mrglovani арменски стана Месроб Машдоц, от друга - азбуката е създадена под влиянието на арамейски и гръцки.

Грузинската азбука се състои от 33 букви, от които 28 съгласни и 5 гласни, няма главни букви. Думите се четат от ляво на дясно. Последователност теоретично възможно да се 8 последователни съгласни.

Ние не трябва да забравяме, че в допълнение към официалната литературна грузинеца в тази малка страна има много езици и диалекти, защото там живеят Svans Megrels, Ajarians, абхазци, осетинци, Лаз. В края на имената (има около 15) е лесно да се определи от коя част на Грузия, има си собственици.

Фамилии -shvili (превежда като "син"), са по-често срещани в източната част на Грузия - Картли и Кахетия, този край е често срещана сред грузински евреи. Например, еврейската името Eligulashvili - потомците на пророк Eliyahu (Илия). Чрез фамилия на dze (роден), например, Meladze, Osanadze, Nikoladze Targamadze, Chavchavadze, признават жителите на Имеретия, Гурия и Аджария. Грузински "креда" означава "лисица", съответно Meladze на Руски ще Lisitsyn. В тези области се среща и завършва -kva: Ingorokva.

Gvardtsiteli, Pirveli и фамилните имена на -uli и -eli много в цяла Грузия, но се смята, че тези имена Svan произход. Mingrelians "изчислени" в края на -iya, -ava, -uya, -chkori и -skiri. Например, Topuriya, Shonija. Danelia Берия, Окуджава, Kacharava. Фамилии -iya наравно с -ba срещне абхазците - а Kobakhia Labakhua, Agrba Eshba, Ardzinba. Svans "даде" себе си в края на -iani: Pulariani, Ioseliani, Gelovani. Lazy, определена в края на -shi: Tugushi, Khalvashi, Pazilishi.

В грузински дни в седмицата има една интересна особеност: дните са преброени преди и след съботата (Шабат) и неделя се нарича началото на седмицата. Понеделник (ორშაბათი, orshabati) - след втория Шабат; Във вторник (სამშაბათი, samshabati) - след третата Шабат; Сряда (ოთხშაბათი, otxshabati) - на четвъртия ден след съботата; Четвъртък (ხუთშაბათი, xutshabati) - пети след Шабат; Петък (პარასკევი, Параскеви); Събота (შაბათი, shabati) - Шабат; Неделя (კვირა, kvira) - седмица (началото).

Познаването на грузински ще ви помогне да разберете и меню. Думата "khachapuri" буквално се превежда като "хляб и сирене." "Lobio" означава "боб", "suluguni" - "серум" и супа-ровя, ако се съди по името, трябва да има само говеждо месо. Tops khinkali наречени "купчина" - "pupochke" - и оставени на ръба на плочите, да се преброят на парчета изядени.

В Грузия, те казват: "stumari gvdisaa", т.е. "гост - от Бога", така че най-добрият начин и изучаването и практиката на грузински език е самата държава, защото "gagonils nahuli sdzhobia" - "Визия за по-добро чуване".

Харесва ли ви? Споделете с приятелите си.

Свързани статии

Подкрепете проекта - споделете линка, благодаря!